国产精品一久久香蕉产线看/亚洲图区欧美/亚洲国产精品电影人久久网站/欧美日韩在线视频一区

歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >>
藥學(xué)英語(yǔ)(上冊(cè))(第6版/本科藥學(xué)/配增值)

藥學(xué)英語(yǔ)(上冊(cè))(第6版/本科藥學(xué)/配增值)

出版社:人民衛(wèi)生出版社出版時(shí)間:2024-02-01
開本: 其他 頁(yè)數(shù): 272
中 圖 價(jià):¥57.8(8.5折) 定價(jià)  ¥68.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

藥學(xué)英語(yǔ)(上冊(cè))(第6版/本科藥學(xué)/配增值) 版權(quán)信息

藥學(xué)英語(yǔ)(上冊(cè))(第6版/本科藥學(xué)/配增值) 本書特色

本教材選課文28篇(按專業(yè)題材分成14個(gè)單元,每個(gè)單元2篇文章),每個(gè)單元包括單元導(dǎo)入、課文A、習(xí)題、思政短文、課文B、醫(yī)藥英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)以及英漢翻譯技巧。 本書為全國(guó)高等學(xué)校藥學(xué)類專業(yè)第九輪規(guī)劃教材(國(guó)家衛(wèi)生健康委員會(huì)“十四五”規(guī)劃教材),在上一版的基礎(chǔ)上修訂而成,對(duì)部分章節(jié)內(nèi)容進(jìn)行了修改完善和進(jìn)一步優(yōu)化。同時(shí),本版修訂進(jìn)行了課件等數(shù)字化資源的制作,在書稿中以二維碼的形式體現(xiàn)。 為了體現(xiàn)藥學(xué)學(xué)科的完整性以及教材內(nèi)容的適用性,《藥學(xué)英語(yǔ)》(第6版)上、下冊(cè)涵蓋了藥學(xué)基礎(chǔ)、藥學(xué)科學(xué)、臨床藥學(xué)、制藥工程、藥物監(jiān)管等方面,與第5版相比,上冊(cè)增加了“藥品國(guó)際注冊(cè)”單元,下冊(cè)增加了“藥物發(fā)現(xiàn)及評(píng)價(jià)”單元。

藥學(xué)英語(yǔ)(上冊(cè))(第6版/本科藥學(xué)/配增值) 內(nèi)容簡(jiǎn)介

第九輪規(guī)劃教材將從以下幾個(gè)方面進(jìn)行提升與優(yōu)化:一是內(nèi)容上傳承創(chuàng)新,將經(jīng)得起時(shí)間檢驗(yàn)的知識(shí)點(diǎn)寫入教材,同時(shí)根據(jù)新出臺(tái)的國(guó)家政策法規(guī)、《中國(guó)藥典》等對(duì)教材進(jìn)行更新,保證教材內(nèi)容的優(yōu)選性;二是繼續(xù)堅(jiān)持“三基”“五性”“三特定”的原則,進(jìn)一步優(yōu)化主體框架設(shè)計(jì),做到前后知識(shí)銜接有序,避免不同課程直接內(nèi)容的交叉重復(fù);三是理實(shí)結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力和新藥研發(fā)能力,注重學(xué)生實(shí)踐能力的提升;四是將思想政治教育納入教材,激發(fā)學(xué)生的愛(ài)國(guó)主義情懷以及敢于創(chuàng)新、勇攀高峰的科學(xué)精神。

藥學(xué)英語(yǔ)(上冊(cè))(第6版/本科藥學(xué)/配增值) 目錄

Unit One: Physiology and Pathology/1 Text A: Introduction to Physiology/ 2 Value-Oriented Reflective Reading: Ivan Petrovich Pavlov/ 10 Text B: General Pathology/ 11 Supplementary Parts/ 16 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (1)/ 16 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)與翻譯/ 21 Unit Two: Microbiology/ 23 Text A: The Other Side of Antibiotics/ 23 Value-Oriented Reflective Reading: Penicillin: An Accidental Discovery Changed the Course of Medicine/ 30 Text B: Microorganisms-Friend and Foe to Human Health/ 32 Supplementary Parts/ 37 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (2): Common Morphemes in Terms of English for Microbiology/ 37 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)句式特點(diǎn)與翻譯/ 38 Unit Three: Biochemistry/ 40 Text A: Statins: From Fungus to Pharma/ 41 Value-Oriented Reflective Reading: The Creation of Synthetic Crystalline Bovine Insulin/ 51 Text B: Discovery of Insulin, and the Making of a Medical Miracle/ 52 Supplementary Parts/ 58 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (3): Common Morphemes in English Terms for Biology and Biochemistry / 58 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)篇特點(diǎn)與翻譯/ 60 Unit Four: Pharmacology/ 62 Text A: The Scope of Pharmacology/ 62 Value-Oriented Reflective Reading: From Heaven to Hell: Heroin's Double-Edged Sword/ 69 Text B: Adverse Drug Reactions/ 70 Supplementary Parts/ 74 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (4): Common Morphemes in Terms of English for Pharmacology/ 74 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯中的直譯與意譯/ 75 Unit Five: Medicinal Chemistry/ 77 Text A: Lead Compounds/ 78 Value-Oriented Reflective Reading: The Green Wormwood Makes a Powerful Eastern Medicine—A Gift from Traditional Chinese Medicine to the World/ 84 Text B: General Principles of Antiviral Agents/ 85 Supplementary Parts/ 91 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (5): Common Morphemes of Colors in Medical and Pharmaceutical English Terms/ 91 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯技巧(1):詞性轉(zhuǎn)換/ 91 Unit Six: Pharmaceutics/ 93 Text A: Design of Dosage Forms/ 93 Value-Oriented Reflective Reading: The Story of Inhaled Insulin/ 101 Text B: Formulation and Advanced Drug Delivery Systems/ 102 Supplementary Parts/ 106 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (6): Common Morphemes in English Terms for Pharmaceutics/ 106 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯技巧(2):句子成分轉(zhuǎn)換/ 107 Unit Seven: Pharmaceutical Analysis/109 Text A: What Do Analytical Chemists Do?/ 109 Value-Oriented Reflective Reading: The Nobel Prize in Chemistry 2014/ 115 Text B: Applications of Supercritical Fluid Chromatography Technique in Current Bioanalysis and Pharmaceutical Analysis/ 116 Supplementary Parts/ 121 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (7): Common Morphemes in English Terms for Pharmaceutical Analysis/ 121 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯技巧(3):增、減詞法/ 123 Unit Eight: Natural Products/125 Text A: Drug Discovery and Natural Products/ 126 Value-Oriented Reflective Reading: K. K. Chen—Remington Medalist 1965/ 133 Text B: How to Approach the Isolation of a Natural Product?/ 134 Supplementary Parts/ 138 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (8): Common Prefixes in Medical and Pharmaceutical English Terms/ 138 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯技巧(4):解包袱法/ 139 Unit Nine: Biopharmaceuticals/141 Text A: Recent Progress in Biopharmaceutical Development/ 142 Value-Oriented Reflective Reading: The Dawn of China Biopharma Innovation/ 153 Text B: mRNA Vaccines for Infectious Diseases: Principles, Delivery, and Clinical Translation/ 154 Supplementary Parts/ 161 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (9): Common Suffixes in Medical and Pharmaceutical English Terms/ 161 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯技巧(5):長(zhǎng)句、復(fù)雜句翻譯法/ 163 Unit Ten: Clinical Pharmacy/165 Text A: Patients, Pharmacists and Practice/ 165 Value-Oriented Reflective Reading: Tenets of Professionalism for Pharmacy Students/ 172 Text B: Standards of Practice for Clinical Pharmacists: The Time Has Come/ 173 Supplementary Parts/ 177 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (10): Common Morphemes of Numbers in Medical & Pharmaceutical English Terms/ 177 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯技巧(6):被動(dòng)句翻譯/ 178 Unit Eleven: Drug Regulation/180 Text A: Good Manufacturing Practices (GMP)/ 180 Value-Oriented Reflective Reading: New Rules in Pipeline to Overhaul e-Healthcare/ 186 Text B: Recent Regulatory Trends in Pharmaceutical Manufacturing and Their Impact on the Industry/ 188 Supplementary Parts/ 194 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (11): Irregular Singular and Plural Forms of Greek & Latin Endings in Nouns/ 194 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯技巧(7):定語(yǔ)從句翻譯/ 194 Unit Twelve: Pharmacopoeia/196 Text A: The United States Pharmacopoeia/ 196 Value-Oriented Reflective Reading: FDA Nods for Chinese Cancer Treatment/ 204 Text B: The Calcium Citrate Monograph from USP 2021 Issue 1/ 207 Supplementary Parts/ 211 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (12): Morphemes from Latin and Greek in Medical and Pharmaceutical English Terms/ 211 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯技巧(8):狀語(yǔ)從句翻譯/ 213 Unit Thirteen: International Pharmaceutical Registration/215 Text A: The Electronic Common Technical Document/ 216 Value-Oriented Reflective Reading: Everything Done for Patients Should be Done with Patients/ 224 Text B: Review and Approval of Drugs in China/ 226 Supplementary Parts/ 230 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (13): Common Morphemes in English Terms for Chemistry/ 230 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯技巧(9):名詞性從句翻譯/ 233 Unit Fourteen: Drug Instructions/235 Text A: The New Drug Package Insert—Implications for Patient Safety/ 235 Value-Oriented Reflective Reading: Elixir Sulfanilamide, A Deadly Mistake That Led to Safer Medicine/ 243 Text B: The Package Insert and Prescription/ 244 Supplementary Parts/ 248 1. Medical and Pharmaceutical Terminology (14): Common Morphemes in English Terms for Human Anatomy/ 248 2. English-Chinese Translation Skills: 藥學(xué)英語(yǔ)翻譯中的語(yǔ)篇意識(shí)/ 254
展開全部

藥學(xué)英語(yǔ)(上冊(cè))(第6版/本科藥學(xué)/配增值) 作者簡(jiǎn)介

史志祥:碩導(dǎo),《藥學(xué)英語(yǔ)》第3版副主編、第4版主編、第5版主編,《藥學(xué)英語(yǔ)題庫(kù)》(人衛(wèi)社)主編,《中國(guó)藥大學(xué)報(bào)》編委兼英文主審、《藥學(xué)進(jìn)展》英文主審,主持“藥學(xué)英語(yǔ)”研究性課程,主持“英語(yǔ)口譯”校課程思政首批示范項(xiàng)目,多次獲校優(yōu)秀教學(xué)成果一、二等獎(jiǎng)。

商品評(píng)論(0條)
暫無(wú)評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服