名家名譯世界文學名著文庫--兒子與情人
32開平裝小開本。“20世紀百部杰出英文小說”之一,D·H·勞倫斯成名作,一度引發西方評論界對“戀母情結”的巨大爭議。
-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
名家名譯世界文學名著文庫--兒子與情人 版權信息
- ISBN:9787104022640
- 條形碼:9787104022640 ; 978-7-104-02264-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
名家名譯世界文學名著文庫--兒子與情人 本書特色
★ 32開平裝,中國戲劇出版社出版
★ 入選《優良讀物指南》評選的“世界名著100種”書目
★ 美國文學鑒賞家推薦的“20世紀百部杰出英文小說”之一,美國文化名人費迪曼推薦的“一生讀書計劃”之一
★ 開本小巧袖珍,內文配以精美插圖,書前有詳細的作家介紹、創作背景等說明文字
《兒子與情人》是勞倫斯的首部長篇小說,帶有自傳性質,是他的成名作。基本情節結構是:父親莫瑞爾是礦工,長年沉重的勞動和煤井事故使他成為跛殘,變得粗暴;母親出身于中產家庭,有一定教養。結婚后,夫婦不和,母親開始厭棄丈夫,把全部感情傾注在孩子身上,由此產生畸形的母愛。.母親鼓動兩個兒子離開礦區,另尋活路。長子威廉為倫敦律師當文書,但為了掙錢勞累致死。母親從此對幼子保羅寄予厚望。保羅在母親陰影之下,無法選擇自己的生活道路。直到母親病故后,他才掙脫了過去生活的襁褓,真正成人,離別故土和情人,開始新的生活。書中的兩個主題基本上交織在一起:母愛對保羅感情的消極影響和保羅對待兩個女性的愛情態度。小說前半部著重寫保羅和母親之間的奧狄浦斯(Oedipus)式感情,后半部則著重寫保羅與兩位情人克拉拉和米里艾姆之間兩種不同的愛;前者是情欲愛的代表,后者是精神愛的化身。
作者簡介
勞倫斯是英國著名的小說家、詩人、散文家,20世紀英國*重要和*有爭議的小說家之一,20世紀世界文壇上*有天分與影響力的人物之一。他與福特斯、喬伊斯、理查森、伍爾芙同為20世紀英國小說的開創者,是中國讀者熟悉與喜愛的西方作家。
譯者簡介
陳良廷,1929年生,廣東潮陽人。中國建國后第*代翻譯家中為翻譯事業作出過重大貢獻的老前輩。上海翻譯家協會理事。中學時代即開始為《申報》翻譯短文。1951年起從事外國文學專業翻譯,并與妻子劉文瀾合作翻譯外國文學作品。1978年起,專注于譯介美國當代戲劇名著和通俗小說,不少作品被編入大學中學教材。其譯風清新、灑脫,文筆老辣,為廣大讀者所喜愛。
主要譯作有小說《愛倫坡短篇小說選》《傻子出國記》《兒子與情人》《亂世佳人》《月亮寶石》《教父》,劇本《阿瑟米勒劇作選》《熱鐵皮屋頂上的貓》《奧德茨劇作選》,童話《真假太子》等。
劉文瀾,1931年生,湖北應城人,翻譯家。中國共產黨早期領導人劉仁靜之女。1951年起與丈夫陳良廷合作,從事外國文學翻譯工作,至今已有半個世紀。主要譯作有《兒子與情人》《月亮寶石》《亂世佳人》《教父》《馬耳他黑鷹》《藻海無邊》《曼斯斐爾德短篇小說集》《煙草路》及童話《真假太子》等。
名家名譯世界文學名著文庫--兒子與情人 節選
- 主題:印刷很清晰
知乎上面常年推薦的必讀一百本經典名著之一,挺多人推薦的,特意買來看看,包裝塑封完整,印刷也挺清晰的,大概看了下內容,整體翻譯也很通順,等有時間的,仔細品讀下子
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
姑媽的寶刀
- >
莉莉和章魚
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
月亮虎
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述