国产精品一久久香蕉产线看/亚洲图区欧美/亚洲国产精品电影人久久网站/欧美日韩在线视频一区

超值優惠券
¥50
滿100可用 有效期2天

全場圖書通用(淘書團除外)

不再提示
關閉
圖書盲袋,以書為“藥”
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
日本漢詩話集成(全12冊)(精)

日本漢詩話集成(全12冊)(精)

出版社:中華書局出版時間:2019-12-01
開本: 其他 頁數: 5630
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥1062.4(8.3折) 定價  ¥1280.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

日本漢詩話集成(全12冊)(精) 版權信息

  • ISBN:9787101142389
  • 條形碼:9787101142389 ; 978-7-101-14238-9
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

日本漢詩話集成(全12冊)(精) 本書特色

《日本漢詩話集成》匯集了日本一千多年的漢詩話著作。唐玄宗期間,日本天武天皇之孫長屋向大唐寄贈袈裟,并附有《繡袈裟衣緣》詩云:“山川異域。風月同天。寄諸佛子。共結來緣。”此后不久,鑒真和尚東渡日本弘揚佛法,日本僧人遍照金剛來華學習。遍照金剛撰寫了日本歷史上**部漢文詩話著作《文鏡秘府論》,開啟了日本漢詩話的千年歷史,與中國本土詩話交相輝映。

日本漢詩話集成(全12冊)(精) 內容簡介

    《日本漢詩話集成》,趙季、葉言材、劉暢輯校,凡輯錄漢詩話142種,其中漢文詩話75種218卷,和文詩話67種117卷。另附錄詩語詩韻類書13種43卷。凡155種378卷(不分卷者以一卷計)。漢文詩話全文錄入校點;和文詩話釋錄漢文序跋及目次;詩語詩韻類書籍,因原本皆為類列(或有解釋)詩歌語匯,姑載錄其序跋目錄及內容開首部分以明其體例。涵蓋了現存的絕大多數日本詩話,故名曰“集成”。在校勘方面,本書對底本的錯誤均一一校正,并出以簡要的校記。全部使用現代標點,更利于今人閱讀。給每位詩話作者做了小傳,以解決大多數國人不熟悉日本人物的問題。

日本漢詩話集成(全12冊)(精) 目錄


輯校凡例
日本漢文詩話[七十五種二百十八卷]
文鏡秘府論
江談抄
作文大體
濟北詩話
文章達德綱領
老杜詩格
詩評
初學詩法
詩話問答
史館茗話
老圃詩膎
詩源
斥非
詩論
駁《斥非》
離情詩話
詩家聲律
諸體詩則
丹丘詩話
日本詩史
盛唐詩格
詩學新論
詩律兆
淇園詩話
白云館近體詩式
白云館近體詩眼
律詩天眼
鶴林詩話抄
詩學解蔽
在津紀事
作詩質的
詩燼
都下名流品題辨
討作詩志彀
夜航詩話
詩史顰
社友詩律論
詩圣堂詩話
明治詩話
參訂古詩平仄論
如云詩話
齊東野語
淳軒詩話
童蒙詩式
詩話外詩話
和文詩話[八十七種一百十七卷]
《詩法正義》
《詩教》
《北山詩話》
《老杜詩抄》
《詩律初學鈔》
《詩法要略》
《銀雪初心詩學條目》
詩語詩韻類書籍[十三種四十三卷]
《詩筌》
《明詩礎》
《明詩材》
《詩語解》
《詩家法語》
《明詩擢材》
《詩用虛字》
《唐宋詩語玉屑》
《詩語群玉》
《詩韻從事》
《詩語碎金續編》
《幼學詩韻》
展開全部

日本漢詩話集成(全12冊)(精) 節選

一、本書輯錄日本漢詩話一百四十二種。其中漢文詩話七十五種二百十八卷,和文詩話六十七種一百十七卷。附錄詩語詩韻類書籍十三種四十三卷。合計一百五十五種三百七十八卷。(不分卷者以一卷計。) 二、本書詩話排列以作者生年先后為次第,生年不詳者以卒年、刊行年代或其他依據為次第。 三、詩話作者署名多以別號稱,乃尊重傳統,易于辨識,免致淆亂。如《日本詩史》作者,按傳統習慣稱“江村北海”,不稱“江村綬”。 四、每種詩話之前簡要介紹所用底本及作者概況。 五、漢文詩話七十五種,全文錄入校點。 六、日文詩話六十七種,釋錄漢文序跋(多為草書)及目次。 七、詩語詩韻類書籍十三種,原本皆為類列(或有解釋)中國詩歌語匯。本書載錄其序跋目錄,內容則僅錄其開首部分以明其體例。 八、本編遵循“無據不改,改必出校”之原則,對底本“錯(倒)訛衍脫”者,于正文徑改,并于該條后出校勘記。其例如下: (一)底本錯者(字序倒錯)勘改并出校記。如:“自憐何力繼飛翻[一]”,出校記:[一]飛翻:底本錯作“翻飛”,據《全唐詩》卷四百七十三改。 (二)底本訛者(字訛誤)勘改并出校記。如:“魏帝宮人舞鳳樓[一]”,出校記:[一]宮:底本訛作“官”,據《華陽集》卷中改。 (三)底本衍者(多字)刪削并出校記。如:“二曰宮闈[一]”,出校記:[一]“宮闈”前底本衍“皇極”,據《古今圖書集成·明倫匯編》刪。 (四)底本脫者(漏字)勘補并出校記。如:“仙之人兮列如麻[一]”,出校記:[一]列:底本脫,據《李太白文集》卷十二補。 九、疑似訛字而無版本依據者不改原文,于校勘記中注明,以免改經之譏。如:“宗轅文誚不成章[一]”,出注:[一]宗:似當作“宋”。按明清之際宋征輿(一六一八-一六六七)字轅文。 十、底本或用日俗通假字(如以“沉”為“沈”,以“間”為“閑”,以“詑”為“詫”等)一仍其舊,以見其原貌。但日本新字體字如“驛(驛)”、“佛(佛)”等,則徑改為中國規范繁體字“驛”“佛”。 十一、底本原文有小字或雙行夾注者,以小號字標識之。 十二、日本詩話多引中國文籍皆檃栝大概,或引中國詩歌多異文。其不害文義不違格律之異文姑仍之,其極少數訛誤害于文義或悖于格律者則勘正之,作者、人名、書名、地名訛誤者亦勘正之。如: (一)如裴夷直《奉和大梁相公送人》第三句“君到襄陽渡江處”,日本詩話作“君到越中秋已盡”,不違格律,視作異文姑仍之。 (二)作者訛誤者如:“和道矩紅梨花司馬光[一]”,出校記:[一]馬:底本訛作“空”,據《傳家集》卷七改。 (三)人名訛誤者如:“輦下春懷呈趙達夫[一]”,出校記:[一]達:底本訛作“建”,據《龍云集》卷九改。 (四)書名訛誤者如:“夜讀范至能《攬轡錄》[一]”,出校記:[一]轡:底本訛作“輿”,據《劍南詩稿》卷二十五改。 (五)地名訛誤者如:“投老鐘山賦考槃[一]”,出校記:[一]鐘:底本訛作“鏡”,據《金陵百詠》改。 (六)訛誤害于文義者如:“遺老不應知此恨[二]”,出校記:[二]知:底本訛作“如”,據《劍南詩稿》卷二十五改。 (七)訛誤悖于格律者如:“風搖松竹是歡聲[一]”,出校記:[一]搖:底本訛作“動”,據《山谷集》卷十改。 (八)日本詩格或有改中國原詩以就其格者,不改底本,出校記以明原貌,如《新唐宋聯珠詩格》卷下“用殷勤字又格”引“殷勤一枕夢華胥[一]”出校記:[一]殷勤:《石倉歷代詩選》卷一百七十一作“何如”。

日本漢詩話集成(全12冊)(精) 作者簡介

趙季(1951— ),山東惠民人。1983年7月南開大學中文系本科畢業,獲文學學士學位。1986年7月南開大學中文系研究生畢業,獲文學碩士學位。1986年9月任教于南開大學中文系,現為南開大學中文系教授、博導。從事中國古代文學研究及韓國漢詩研究。主編《韓國詩話全編校注》(12冊),撰有《箕雅校注》(上下冊)。 葉言材(1955— ),滿族,北京人。1979年9月至1983年8月就讀于南開大學中文系,1987年4月至1989年3月就讀于日本九州大學大學院,1989年4月至今任教于日本北九州市立大學中國學科。 劉暢(1988— ),天津人。天津外國語大學助理研究員。先后在南開大學、香港浸會大學、高麗大學、慶北大學、揚州大學學習和訪學。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
返回頂部
中圖網
在線客服