国产精品一久久香蕉产线看/亚洲图区欧美/亚洲国产精品电影人久久网站/欧美日韩在线视频一区

超值優惠券
¥50
滿100可用 有效期2天

全場圖書通用(淘書團除外)

不再提示
關閉
圖書盲袋,以書為“藥”
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >>
普通讀者Ⅰ/吳爾夫作品集

普通讀者Ⅰ/吳爾夫作品集

出版社:人民文學出版社出版時間:2022-03-01
開本: 其他 頁數: 224
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價:¥47.7(7.7折) 定價  ¥62.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

普通讀者Ⅰ/吳爾夫作品集 版權信息

  • ISBN:9787020147755
  • 條形碼:9787020147755 ; 978-7-02-014775-5
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

普通讀者Ⅰ/吳爾夫作品集 本書特色

國內*具規模的吳爾夫作品集重裝上市 20世紀現代主義與女性主義先鋒 意識流小說代表作家吳爾夫的讀書筆記 漸變色小開本,裝幀精美 ² 國內*具規模的吳爾夫作品集重裝上市,收錄了吳爾夫寫作生涯各個時期的重要作品共12部,包括長篇小說《達洛維太太》《到燈塔去》《海浪》、隨筆集《一間自己的房間》《普通讀者Ⅰ》《普通讀者Ⅱ》等,呈現出作家的成長和多面性。 ² 《普通讀者Ⅰ》《普通讀者Ⅱ》展現了吳爾夫“文學女青年”的一面。書中,她以一位普通讀者的身份,漫談作家作品,趣說文學八卦,把英國文學反復掂量,分出各種級別,視角獨特,風趣幽默。 ² 吳爾夫不僅是20世紀現代主義和女性主義寫作的先鋒,更是一位心理寫作大師,閱讀吳爾夫將帶給你前所未有的心理體驗。為什么文藝青年都愛吳爾夫?答案就在這里。

普通讀者Ⅰ/吳爾夫作品集 內容簡介

國內擁有規模的吳爾夫作品集重裝上市 20世紀現代主義與女性主義先鋒 意識流小說代表作家吳爾夫的讀書筆記 漸變色小開本,裝幀精美 ? 國內擁有規模的吳爾夫作品集重裝上市,收錄了吳爾夫寫作生涯各個時期的重要作品共12部,包括長篇小說《達洛維太太》《到燈塔去》《海浪》、隨筆集《一間自己的房間》《普通讀者Ⅰ》《普通讀者Ⅱ》等,呈現出作家的成長和多面性。 ? 《普通讀者Ⅰ》《普通讀者Ⅱ》展現了吳爾夫“文學女青年”的一面。書中,她以一位普通讀者的身份,漫談作家作品,趣說文學八卦,把英國文學反復掂量,分出各種級別,視角獨特,風趣幽默。 ? 吳爾夫不僅是20世紀現代主義和女性主義寫作的先鋒,更是一位心理寫作大師,閱讀吳爾夫將帶給你靠前的心理體驗。為什么文藝青年都愛吳爾夫?答案就在這里。 《普通讀者Ⅰ》是吳爾夫的隨筆精選,收錄了《蒙田》《簡·奧斯丁》《〈簡·愛〉與〈呼嘯山莊〉》《現代小說》《現代散文》等名篇。書中,作家以一個普通讀者的身份對多位文人及其作品做了評論,文筆犀利深刻,透著濃郁的情趣和幽默,給人以強烈的多樣化的啟迪。 弗吉尼亞·吳爾夫將英語“朝著光明的方向推進了一小步”。 ——E.M.福斯特 “讓我著迷的是,弗吉尼亞(吳爾夫)竟可以同時擁有異常強大的智力與靠前脆弱的情感。在我看來,正是這種矛盾的奇妙結合使她如此與眾不同。”——妮可·基德曼(電影《時時刻刻》主演,奧斯卡很好女演員獎得主)

普通讀者Ⅰ/吳爾夫作品集 目錄

目錄

普通讀者

帕斯頓一家和喬叟

不懂希臘文化

伊麗莎白時代的棧房

伊麗莎白時代劇本讀后感

蒙田

紐卡斯爾公爵夫人

漫談伊夫林

笛福

艾迪生

無名者的生活

簡·奧斯丁

現代小說

《簡·愛》與《呼嘯山莊》

喬治·愛略特

俄國人的角度

輪廓

贊助人和藏紅花

現代散文

約瑟夫·康拉德

當代人的印象


展開全部

普通讀者Ⅰ/吳爾夫作品集 節選

《簡·愛》與《呼嘯山莊》 在夏洛蒂·勃朗特出生之后的一百年中,她,這么多傳說、熱愛和文學著作的中心人物,僅活了三十九年。如果她活到了正常的壽命,這些傳說會多么不同,想起來是很奇妙的。她可能會像同時代的一些名人那樣,成為倫敦等地的常客,無數圖畫和軼事的主角,許多部小說的作者,也許還有回憶錄,離我們相當遙遠,功成名就的中年人的記憶。她也許會很富有,也許會很成功。但事實并非如此。想到她的時候,我們必須想象一個與我們現代世界無緣的人;我們必須把思緒放回到上個世紀五十年代,約克郡荒野上一個偏僻的教區。她永遠留在那里,在那些荒野上,憂傷而孤獨,體驗著她的貧窮和興奮。 這些環境影響了她的性格,也可能在她的作品中留下了痕跡。我們認為,一個小說家必然會用許多非常易朽的材料來構筑他的作品,它們起初使作品具有真實性,*終卻成為垃圾和累贅。打開《簡·愛》時,我們也不禁懷疑會發現她的想象世界像這荒野上的教區一樣古舊過時,帶著維多利亞王朝中期的氣息,只有好奇者才會去訪問,只有虔誠者才會去保存?墒谴蜷_《簡·愛》,只讀了兩頁,一切疑問都打消了。在我右側,緋紅色窗幔的皺褶擋住了我的視線;左側,明亮的玻璃窗庇護著我,使我既免受十一月陰沉天氣的侵害,又不與外面的世界隔絕,在翻書的間隙,我抬頭細看冬日下午的景色。只見遠方白茫茫一片云霧,近處濕漉漉一塊草地和受風雨襲擊的灌木。一陣持久而凄厲的狂風,驅趕著如注的暴雨,橫空掃過。這里沒有比荒野本身更易朽,或比“持久而凄厲的狂風”更易受時尚影響的東西。而且這欣喜并不是短暫的,它使我們一口氣讀完全書,不讓我們有思考的時間,不讓我們把目光從書頁上移開。我們如此聚精會神,以至于如果有人在屋里走動,這動作仿佛不是發生在此地,而是在約克郡。作者牽著我們的手,拉我們走她的路,讓我們看她看到的東西,從不離開片刻,或允許我們忘記她。*后我們深深地沉浸在夏洛蒂·勃朗特的天才、激情和憤怒中。不尋常的面孔,輪廓鮮明、相貌粗糙的人物在我們眼前閃過;但我們是通過她的眼睛看到他們的。她一離開,他們就再也找不到了。想到羅切斯特,我們就必須想到簡·愛。想到那荒野,又會想到簡·愛。就聯想到那個客廳,那些“白色的地毯,上面似乎擺著鮮艷的花環”;那“白色的帕羅斯大理石壁爐架”和“閃爍著紅寶石的光澤”的波希米亞玻璃器皿,以及那“白雪與火焰交相輝映”的效果——這一切不是簡·愛又是什么呢? 但簡·愛的缺點是不難找的。永遠是家庭教師,永遠在戀愛,在一個畢竟充滿了二者都不是的人的世界上,這是一個嚴重的局限。相比之下,簡·奧斯丁或托爾斯泰的人物則有無數個面。他們對許多不同的人產生影響,這些人照出他們立體的形象,所以他們栩栩如生、性格復雜。他們能夠到處活動,無論創作者在不在看著。他們生活的世界像是一個獨立的世界,既已創作出來,我們就可以自己去訪問。托馬斯·哈代在個性的力量和視界的狹窄上與夏洛蒂·勃朗特比較相近。但區別還是極大的。閱讀《無名的裘德》的時候,我們沒有被牽引著一口氣讀完;我們會沉思,思緒從文中游離開去,浮想聯翩,圍繞著人物形成一個問題和暗示的氛圍,而書中人物自己對它們往往是渾然不覺的。盡管他們是純樸的農民,我們卻不得不讓他們面對*重大的命運和問題。因此經常讓人覺得哈代小說中*重要的人物是那些沒有名字的人。這種能力,這種好奇的玄想,在夏洛蒂·勃朗特那里是找不到的。她不企圖解決人生的問題;她甚至未意識到這些問題的存在;她所有的力量都體現在幾句話中,“我愛”,“我恨”,“我痛苦”,這力量因為受限制而格外巨大。 自我中心和受自我限制的作家有一種力量,是襟懷更為寬廣的作家所沒有的。因為他們的印象緊密地壓縮在他們狹小的四壁中。從他們思想中流出的東西無不帶有他們自己的印記。他們從其他作家那里學到的很少,他們即使采用了也不能吸收。哈代和夏洛蒂·勃朗特的風格都似乎建立在一種拘謹文雅的新聞文體基礎之上。他們的散文笨拙生硬。但兩人都憑著努力和*固執的誠實,把每個思想一直想到使文字向它屈服,終于形成了自己的文風,能夠完整體現他們的思想,而且有一種特有的美、力量和迅捷。至少,夏洛蒂·勃朗特沒有什么需要歸功于讀過很多書。她從來沒有學會職業作家的那種流利,也沒有學到他們那種隨意填充和控制語言的能力!霸谂c堅強、明智、高雅的頭腦交流時(無論其是男是女),我永遠不會停步”,她像任何地方刊物的主筆那樣寫道;但隨后聚集熱情和速度,以她自己真實的聲音說“直到我越過了常規保守的外壘,跨過了信任的門檻,在他們心靈的爐床中贏得了一個位置”。她就坐在那里,心靈之火的陣陣紅光照亮了她的書頁。換句話說,我們讀夏洛蒂·勃朗特,不是為了對人物的細致觀察——她的人物精力充沛而性格簡單,不是為了幽默——她的幽默嚴峻而粗糙,不是為了對生活的哲學觀點——她的是鄉村牧師女兒的觀點,而是為了她的詩情。也許所有像她這樣具有強烈個性的作家都是如此,正如我們在生活中所說,只要打開門就能讓人感覺到他。他們有一種未馴服的野性,永遠與公認的秩序對抗,使他們渴望立刻創造而不是耐心遵守。這種熱情,拒絕半明半暗和其他小障礙,飛越了普通人的日常行為,與他們更難以言喻的激情相聯合。它使他們成為詩人,或如果他們選擇用散文寫作,則使他們不能忍受這文體的限制。因此艾米莉和夏洛蒂都經常求助于自然。她們都感到需要某種比語言或行動更強大的象征,來揭示人性中沉睡的巨大激情。夏洛蒂以對暴風雨的描述作為她*好的小說《維列特》的結尾。“天空黑沉沉的——一艘破船從西邊漂來;烏云幻化出奇異的形狀。”她用自然來描述一種用其他方式無法表達的精神狀態。但是這姐妹倆都沒有像多蘿茜·華茲華斯那么準確地觀察自然,或像丁尼生那么細致地描繪。她們抓住了大自然中*接近她們或是筆下人物的感覺的東西,所以她們筆下的風暴、荒野、夏天可愛的場地,不是用來點綴沉悶文章或顯示作者觀察力的裝飾品——而是帶有感情和照亮全書的意義。 ……

普通讀者Ⅰ/吳爾夫作品集 作者簡介

作者簡介: 弗吉尼亞·吳爾夫(Virginia Woolf,1882—1941) 英國女作家,被譽為二十世紀現代主義與女性主義的先鋒。其作品摒棄傳統的小說結構,運用“意識流”手法,注重心理描寫,對現代文學影響深遠。 譯者簡介: 馬愛新(1974— ) 北京外國語大學英語系本科畢業,美國凱斯西儲大學歷史系碩士畢業,先后在對外翻譯出版公司、譯林出版社做翻譯、編輯工作,曾參與翻譯“哈利·波特”系列、《通*偵探吉爾達》,單獨翻譯《男孩彭羅德的煩惱》《謊言城堡的秘密》《帝國瀑布》《普通讀者Ⅰ》等。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服