-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續編.第1冊:1949-1953
(精)親愛的圖書館(八品) 版權信息
- ISBN:9787549634583
- 條形碼:9787549634583 ; 978-7-5496-3458-3
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
(精)親愛的圖書館(八品) 本書特色
1986年洛杉磯圖書館大火,超百萬冊書燒毀,重啟調查一段被遺忘的好萊塢往事 燒毀百萬冊圖書的兇手為何遲遲未被找到?《紐約客》專職作家蘇珊·奧爾琳重啟塵封三十年的舊案,展開一場尋找焚書兇手的懸疑之旅,深入一個嫌疑犯的多重人生,還原了一場長達七年的全民救書活動,回溯一段被遺忘的80年代好萊塢往事。 這是一封獻給圖書館的情書,也是一本了解圖書館的百科全書 這是一封獻給圖書館的情書——從僅供白人男士的小房間到無家可歸者的庇護所,本書回溯洛杉磯公共圖書館的百年歷史,亦展望了圖書館作為教育中心和社會樞紐的美好未來。 這是一本人人都能讀懂的圖書館百科全書——花費七年深入調查圖書館行業,探訪多個少為人知的館內部門,全面展現現代圖書館如機械般精準的運作方式和龐大體系 《紐約時報》《華盛頓郵報》年度好書,Goodreads超6萬讀者好評,占熱銷榜50周 口碑及市場雙豐收——專業媒體認證:美國Amazon4.3分高分,被知名媒體《紐約時報》《華盛頓郵報》列入年度好書;萬千讀者叫好:Goodreads超6萬讀者打出好評,占據《洛杉磯時報》榜超過50周。 受何偉等名家推崇的“奧爾琳式寫作”,私人圖書館館主文澤爾貼切翻譯 本書作者蘇珊·奧爾琳從事非虛構寫作長達數十年,受何偉、埃里克·拉森、戴夫·伊格斯等名家推崇。《親愛的圖書館》被譽為“只有蘇珊·奧爾琳才能寫出來的書”,由知名譯者兼私人圖書館館主文澤爾翻譯,貼切還原“奧爾琳式寫作”的精準和精妙。
海報:
(精)親愛的圖書館(八品) 內容簡介
1986年4月29號上午,洛杉磯公共圖書館發生了一場火災。七個小時后,火才被撲滅,四十萬本書被燒毀,七十萬本書被損壞。這是美國有史以來大的圖書館火災事件,卻遲遲沒找到真兇。 二十五年后,《紐約客》專職作家蘇珊·奧爾琳偶然得知此事,她決定重啟調查,追蹤涉嫌謀害百萬冊圖書的神秘兇手。她走訪嫌疑犯的親友,請教當時的館員和辦案人員,借助前沿的縱火偵查技術,甚至親手燒毀了一本書。在一次次交談和質問中,在一趟趟圖書館漫步后,一場調查逐漸變為一場長達七年的圖書館之旅—— 她還原了火災當天的現場狀況,從《莎士比亞》全集到《華氏451》,記下每一頁被燒毀的文字;她也還原了火災后的全城救書行動,從無名之輩到商業大亨,記下每一個為書奔走的愛書人;她探訪每一個少為人知的部門,從咨詢臺到貨運部,詳盡介紹現代圖書館如同機械般精準的運作方式和龐大體系;她回溯洛杉磯公共圖書館的前世今生,從僅白人男士使用的小房間到無家可歸者的庇護所,亦展望了圖書館作為公民教育中心的美好未來。 這是一封獻給圖書館的情書,也是一本了解圖書館的百科全書。在歷史的灰燼中,跟隨蘇珊·奧爾琳的腳步,讓我們走在靜謐而豐富的書架間,走進有序空間背后的復雜體系,走向每一座雋永的圖書館——火可以燒毀書籍,但無法燒毀知識,更無法燒毀我們的記憶和好奇,我們的生命故事。
(精)親愛的圖書館(八品) 節選
我是在圖書館里長大的,至少我自己是這樣認為的。童年時期的我住在克利夫蘭郊區,離榭柯高地公共圖書館系統下轄的伯特倫·伍茲分館只有幾個街區的距離。從我還很小的時候開始,每周都會跟媽媽一起去好幾次圖書館。每一次,我都會跟媽媽一起走進大門,不過一進門就會分道揚鑣,各自朝著自己*喜歡的區域走去:要知道,即便是在我僅有四五歲時,我就已經得到大人的許可,得以在圖書館內獨自行動。過了一會兒,我們又在借閱臺重聚,一起等待柜臺里的館員將書里的借閱卡取出來,并用登記章蓋上印戳—蓋章的聲音特別大,像是時間的巨拳在重重地捶擊借閱卡:在那一行行屬于他人和過去的、歪歪扭扭的截止日期下方,再印上一行歪歪扭扭的截止日期。
我們在圖書館待的時間,對我而言永遠都不夠長,因為這個地方實在太豐富了。我喜歡在一排排的書架邊來回晃悠,一遍遍地掃視書脊,直到被什么東西一下子吸引住才會停下腳步。每次造訪都十分夢幻,宛如過渡平滑又自然的幕間樂曲,每次造訪都向我承諾:我離開時比抵達時更富有了。這和跟媽媽去商店完全不同,后者意味著我想要的東西和媽媽愿意給我買的東西之間的拉鋸戰,但是在圖書館里,我可以得到自己想要的任何東西。在借閱登記完成之后,我喜歡待在車里,把所有借來的書摞到大腿上,感受它們堅實而溫暖的重量,享受它們聚酯薄膜制的書套貼在腿上的觸感。離開一個不用付錢就能拿到東西的地方實在令我興奮,很快就能讀到的新書也令我激動不已。在回家的路上,我跟媽媽討論如何規劃閱讀的先后次序,以及需要大概多久才能還書:我們都認為這種談話是鄭重而嚴肅的。直至圖書到期、需要歸還或者續借之前,我們都可以慢悠悠地度過這段迷人卻又轉瞬即逝的時光。對了,我們也一致認為,伯特倫·伍茲分館里所有的館員都很漂亮。我們常常會在回家路上花好幾分鐘時間來討論她們的美貌,接下來,媽媽總是會說出同樣的話:如果可以自由選擇任一職業來相伴終生的話,那她肯定會選擇當一名圖書館館員。接著,我們兩個會在心里不約而同地感嘆這將是件多么神奇的事,車里這時就會出現一段短暫的沉默。
當我長大了一些之后,通常會自己走去圖書館,盡可能地多帶些書回家。當然,我偶爾還是會跟媽媽一起去,還會在路上感到同樣的陶醉,仿佛我還是那個孩子。即便是在高中的*后一年,我已經常常自己開車前往,我們仍會時不時結伴同行。一旦有媽媽在身邊,這段旅程徐徐展開時的感覺就會跟小時候完全一樣:同樣的節奏,同樣的間歇,同樣的感觸和幻想,完完全全一樣,都是我們曾經多次遵循的那種完美且深沉的韻律。眼下這些日子里,當我再一次開始想起媽媽的時候—盡管她已經永遠逝去了—我仍然很愿意想象我們兩人坐在車里,一同前往伯特倫·伍茲分館,在那里進行一次更為波瀾壯闊的旅程。
—— 剛搬來加州時,我兒子還在上一年級。他在學校的**項作業,是要采訪一個為這座城市工作的人。我建議找個垃圾收集工或者警察,但他說想采訪圖書館館員。我們剛來不久,對這座城市尚不了解,不得不去查詢*近的圖書館地址,結果查到的是洛杉磯公共圖書館系統的斯蒂迪奧城分館,離我們家大約一英里,正好跟伯特倫·伍茲分館到我兒時的家差不多距離。
當我跟兒子去做采訪時,被一種極為熟悉的感覺所淹沒,那是對圖書館之旅的本能回憶:父母和孩子一起,行駛在去圖書館的路上。我曾有過多次這樣的出行,但現在身份已經完全改變,我自己成了帶著孩子參加特別旅程的家長。我們把車停好,朝圖書館走去,這還是我**次來到這里。整棟建筑物潔白無瑕,看起來十分時髦,屋頂像戴著一頂薄荷綠色的蘑菇帽。從外面來看,它一點都不像由粗糲磚頭建造而成的伯特倫·伍茲分館,但真正進去后,熟悉感如同雷電一般襲來,讓我有點喘不過氣。時間已經過了幾十年,如今我身在三千英里之外,但我依然覺得自己被什么東西抬起,迅速飛回到那個無比精確的時間及地點,回到和媽媽一道走進圖書館的場景。什么都沒有改變—同樣的鉛筆寫在同樣的紙上發出同樣的沙沙聲,中央區域的書桌那邊傳來刻意壓低的私語聲,運書的小車吱嘎作響,偶爾會聽到書本掉落在桌上的悶響。傷痕累累的實木借閱臺,像船只一樣大的館員辦公桌,還有那塊晃動的布告欄,上面同樣貼滿亂七八糟的通知。這種溫柔、穩重的忙碌感覺,如同廚房里慢悠悠燒開的沸水,無論在哪座圖書館都一模一樣。書架上的書,這自不必多說,也一樣在增增減減。
我驚呆了。實際上,時間并非在圖書館停住了,而是時間本身仿佛就存在于此,收藏在此,以及在全世界所有的圖書館里—不僅僅只有我的時間和生命,還包括所有人類的時間。在圖書館里,時間確實是被攔截了—但它不只是被攔截,同時也被貯藏起來。圖書館是一方儲存故事的蓄水池,同時也儲存著每一個來找故事的人。在圖書館里,我們可以窺見永生;在圖書館里,我們得以永生。
(精)親愛的圖書館(八品) 作者簡介
蘇珊·奧爾琳 密歇根大學榮譽博士,古根海姆獎得主。 從事非虛構寫作數十年,自1992年起擔任《紐約客》專職作家,同時為《Vogue》《滾石》《時尚先生》等知名媒體供稿,是美國ZUI知名的紀實作家之一。代表作包括《蘭花賊》《星期六之夜》等書,其中《蘭花賊》被改編為電影《改編劇本》,獲柏林銀熊獎。 奧爾琳一度宣布封筆,不再寫書,因偶然得知洛杉磯公共圖書館火災事件,重拾對圖書館的回憶和情感,遂重新執筆,花費七年調查和創作出《親愛的圖書館》。
- >
回憶愛瑪儂
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
月亮與六便士
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人