国产精品一久久香蕉产线看/亚洲图区欧美/亚洲国产精品电影人久久网站/欧美日韩在线视频一区

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
東亞詩學與文化互讀-川本皓嗣古稀紀念論文集

包郵 東亞詩學與文化互讀-川本皓嗣古稀紀念論文集

出版社:中華書局出版時間:2009-10-01
開本: 16開 頁數: 552
本類榜單:文學銷量榜
¥37.5(4.3折)?

預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。

中 圖 價:¥50.2(5.7折)定價  ¥88.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

東亞詩學與文化互讀-川本皓嗣古稀紀念論文集 版權信息

  • ISBN:9787101069310
  • 條形碼:9787101069310 ; 978-7-101-06931-0
  • 裝幀:暫無
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

東亞詩學與文化互讀-川本皓嗣古稀紀念論文集 內容簡介

本書名日“東亞詩學與文化互讀”,其理由在于,川本皓嗣博士對日本詩歌和文學理論的造詣和成果,影響了很多日本和日本以外研究日本文學的學者,同時他歷來主張通過研讀對方的文學經典以加深對各自文化的理解。近年來他多次強調認識自身和他者、認識傳統和現代均是密不可分的。他是割裂傳統的積極反對者,對本國文學遺產特別是俳諧有許多鞭辟入里的精辟論述,對于明治維新以來在西方文學理論影響下形成的排斥漢文學的日本文學史觀,持清醒的批評態度。他提醒我們注意在世界詩學的舞臺上亞洲各國的聲音還非常微弱,需要我們不斷探索和奮力進取。“互讀”不僅意味著對對方文學遺產的尊重,也意味著在相互對比中理解自身。東亞的文學遺產和現代文學,在歷史上和今天對世界所做的巨大貢獻,正需要得到重新確認和嶄新的闡釋!盎プx”是我們認識東亞文化的一個視角。川本皓嗣具有東西方文化的廣闊視野,不贊成囿于一國、甚至一地的狹隘的所謂“比較”。魯迅先生說:“比較既周,爰生自覺”,“周”首先就意味著對單向、片面、狹隘的警惕。
本書所收論文,不僅來自不同國度,而且學術觀點和研究方法也各有不同。但是,有一個共同的特點,那就是作者幾乎都具有不同文化背景下生活和研究的體驗,多篇論文還是用非本民族語言寫成的。還有些作者長期工作和生活在異國,作者本人就是一種“文化互讀者”。他們身上攜帶的本民族文化的因子,使其觀察世界的眼光不同于當地感覺。由于這種“異文化”的體驗,使得他們至少在一個時期內是生活在時時不斷進行兩種文化對比的狀態中。

東亞詩學與文化互讀-川本皓嗣古稀紀念論文集 目錄

序(王曉平)
日本詩歌中的傳統與近代
關于文學“變異體”與發生學的思考
風雅無疆——民族詩歌的外來元素
 《新撰萬葉集》中的鹿鳴
 “無名豈敢入山城”——試論19世紀上半葉日本女性的“聞達”
 日本人何故歡迎高啟的《尋胡隱君》
 萩原朔太郎的官能詩和韓國——以《青貓》為中心
 浪漫裝置的詩歌——近代日本的接吻表象
詩心如水——東亞詩學經典的關鍵詞
 讀《滹南漬老集》
 本居宣長“物哀”論的確立
 近代日本對古典作品的評價和文學史記載——圍繞《新古今和歌集》
解譯之熊——翻譯的基準和策略
 從點與圈出發的詩歌解讀史——訓讀的精神遺產
 鑒賞標準的多樣化與詩歌翻譯策略的選擇
 阿瑟·魏理的《袁枚》及其對袁枚詩的翻譯
 韓國近代詩的日譯詩集——《朝鮮詩集》、《朝鮮詩選》和《雪白集》
 性別與兒童文學——以翻譯、改寫為視點
互讀尋道——他者觀念的變遷與比較
 東亞的歐洲觀——明清時代的中國和江戶時代的日本的比較
 19世紀法國文學中的中國形象
 13世紀“蒙古襲來”和“蒙古之碑”——關于日本生死觀中的鎮魂和怨親平等
 褐色的兔子與黃色的蝴蝶——澳大利亞的黃禍論
 “先知先覺”的不同命運——讀《美歐回覽實記》和《郭嵩燾日記》的一則隨感
 ……
幽明同臺——戲劇中的文化交融和沖撞
文化往還——開啟與俄羅斯文學對話的窗口
形神之際——繪畫與歷史、文學的交界
面交心傳——對異國作家的交往與接受
越境之旅——他國都市的幻象和實相
言文通變——敘事及文體的東方與西方
執筆者簡介
后記
附錄:川本皓嗣博士簡歷 著述目錄
展開全部

東亞詩學與文化互讀-川本皓嗣古稀紀念論文集 節選

《東亞詩學與文化互讀》名日“東亞詩學與文化互讀”,其理由在于,川本皓嗣博士對日本詩歌和文學理論的造詣和成果,影響了很多日本和日本以外研究日本文學的學者,同時他歷來主張通過研讀對方的文學經典以加深對各自文化的理解。近年來他多次強調認識自身和他者、認識傳統和現代均是密不可分的。他是割裂傳統的積極反對者,對本國文學遺產特別是俳諧有許多鞭辟入里的精辟論述,對于明治維新以來在西方文學理論影響下形成的排斥漢文學的日本文學史觀,持清醒的批評態度。他提醒我們注意在世界詩學的舞臺上亞洲各國的聲音還非常微弱,需要我們不斷探索和奮力進取!盎プx”不僅意味著對對方文學遺產的尊重,也意味著在相互對比中理解自身。東亞的文學遺產和現代文學,在歷史上和今天對世界所做的巨大貢獻,正需要得到重新確認和嶄新的闡釋!盎プx”是我們認識東亞文化的一個視角。川本皓嗣具有東西方文化的廣闊視野,不贊成囿于一國、甚至一地的狹隘的所謂“比較”。魯迅先生說:“比較既周,爰生自覺”,“周”首先就意味著對單向、片面、狹隘的警惕!稏|亞詩學與文化互讀》所收論文,不僅來自不同國度,而且學術觀點和研究方法也各有不同。但是,有一個共同的特點,那就是作者幾乎都具有不同文化背景下生活和研究的體驗,多篇論文還是用非本民族語言寫成的。還有些作者長期工作和生活在異國,作者本人就是一種“文化互讀者”。他們身上攜帶的本民族文化的因子,使其觀察世界的眼光不同于當地感覺。由于這種“異文化”的體驗,使得他們至少在一個時期內是生活在時時不斷進行兩種文化對比的狀態中。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服