国产精品一久久香蕉产线看/亚洲图区欧美/亚洲国产精品电影人久久网站/欧美日韩在线视频一区

歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
切斯特頓散文選(外國名家散文叢書)

包郵 切斯特頓散文選(外國名家散文叢書)

出版社:百花文藝出版社出版時(shí)間:2009-06-01
開本: 32開 頁數(shù): 209
讀者評分:4.7分48條評論
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價(jià):¥8.4(5.6折) 定價(jià)  ¥15.0 登錄后可看到會員價(jià)
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

切斯特頓散文選(外國名家散文叢書) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787530654194
  • 條形碼:9787530654194 ; 978-7-5306-5419-4
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

切斯特頓散文選(外國名家散文叢書) 內(nèi)容簡介

切斯特頓是英國文學(xué)史上少有的博學(xué)大師,他思想深邃,視野宏闊,文筆機(jī)俏,風(fēng)格奇異,長于尋常瑣事中發(fā)驚世之絕響,回味之余,令人贊嘆。
《切斯特頓散文選》精選了切斯特頓不同時(shí)期的散文代表作40篇,基本反映了其想象豐富、詭譎峻拔的藝術(shù)風(fēng)貌。
切斯特頓的散文題材廣泛,內(nèi)容繁多,就《切斯特頓散文選》所選文章而言,也可以明顯地看出這樣一些特點(diǎn)。首先,他是位運(yùn)用詭論或反話(paradox)的能手;其次,他滿腔熱情,大聲疾呼宣揚(yáng)自己的信仰,仿佛慷慨陳詞的被告在為自己辯護(hù)似的;第三,幽默諷刺也是切斯特頓散文的一個(gè)顯著特色。
《切斯特頓散文選》的選譯是一個(gè)大膽的嘗試。為了適合廣大讀者的興趣和需要,書中所選篇目大多屬于雅俗共賞的隨筆,而不包括作家或作品的評論。

切斯特頓散文選(外國名家散文叢書)切斯特頓散文選(外國名家散文叢書) 前言

C.K.切斯特頓(Gilbert Kaith Chesterton)是20世紀(jì)英國文學(xué)上*杰出的文人之一。他是記者、散文家、思想家、小說家、傳記作家和評論家。在同時(shí)代的作家當(dāng)中,他似乎顯得與眾不同,別具一格。首先,他是位多產(chǎn)作家,一生筆耕不輟,平均以每年三本書的速度出版各種著作達(dá)百部以上。他曾為《倫敦新聞畫刊》開辟專欄,每周一篇隨筆,從1905年開始直到1936年去世為止,長達(dá)31年!他不僅為報(bào)刊雜志撰稿,而且還接過他兄弟創(chuàng)辦的刊物,更名為《C.K.周刊》親自出版。其次,他的寫作范圍極其廣闊,他不僅寫散文,而且寫詩歌、小說、傳記、評論等等,內(nèi)容包括社會、政治、文化、歷史、宗教、哲學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域。單就散文而言,他的題材也可以說古往今來無所不包;太陽底下的任何事物他都能拿來作為話題。這表明他的學(xué)識淵博,想像力豐富。
切斯特頓1874年出生于倫敦肯辛頓,就讀于圣保羅學(xué)校,后來入斯萊德美術(shù)學(xué)院學(xué)習(xí)繪畫,并在倫敦大學(xué)學(xué)院攻讀文學(xué)。21歲時(shí),他已嶄露頭角,成為藝術(shù)評論家和新聞記者。1905年他的《異端派》一書問世,使他理所當(dāng)然地獲得成功,因此聲名大噪。他同文豪蕭伯納的論戰(zhàn)曾一度成為轟動全國的一樁文壇趣事。此后三十年間,他陸續(xù)發(fā)表了許多著作,散文方面有《辯護(hù)集》、《巨大的瑣事》;哲學(xué)和宗教方面,除《異端派》外,還發(fā)表了《正統(tǒng)派》;文學(xué)評論有《勃朗寧》、《狄更斯》、《蕭伯納》;長篇小說有《諾亭山上的拿破侖》、《名叫星期四的人》,以及以布朗神父為中心人物的一系列短篇偵探小說百多篇;詩歌方面*著名的是《白馬謠》和《利潘托》。這些作品不過是他為數(shù)極多的著述中的很小一部分。
作為20世紀(jì)英國杰出的散文作家之一,切斯特頓*初在哲學(xué)思想方面還是自由主義的,后來變成保守主義者。雖然他的思想觀點(diǎn)往往容易引起爭論,但他漂亮的、強(qiáng)勁的、充滿機(jī)智的文筆卻受到廣大讀者的歡迎。他對生活滿懷信心和熱情,他深信人生應(yīng)該享受所有的樂趣;他還認(rèn)為如此豐富的生活需要一種博大的宗教才足以理解人在精神上和道德上的種種潛力。這種宗教他終于在羅馬天主教中找到,并于1922年改信天主教。而浪漫的中世紀(jì)便是那種宗教發(fā)揮號召力*多的時(shí)代。因此他主張人類社會應(yīng)回到中世紀(jì)去。當(dāng)然,這只是一種不切實(shí)際的幻想,不過知道了這一點(diǎn)有助于我們更好地了解他寫作的主要動機(jī)——這就是闡釋和捍衛(wèi)他的信仰。
切斯特頓的散文,上面說過,題材廣泛,內(nèi)容繁多,但就本書所選文章而言,也可以明顯地看出這樣一些特點(diǎn)。
首先,他是位運(yùn)用詭論或反話(paradox)的能手。跟蕭伯納一樣,他也擅長運(yùn)用這種手法來表達(dá)他的見解,產(chǎn)生發(fā)人深省的效果。例如:
好的畫家愛自己的技巧。只有不好的畫家才愛自己的藝術(shù)。好的音樂家愛當(dāng)上音樂家;不好的音樂家才愛音樂。(《完美的游戲》)
冒險(xiǎn)不過是正確考慮下的不便。不便不過是錯誤考慮下的冒險(xiǎn)。(《談追趕自己的帽子》)
愛挑剔是*可原諒的罪惡;但也是*不可原諒的美德。(《談現(xiàn)代作家與家庭制度》)
像這樣的詭論,幾乎在每篇文章里都絡(luò)繹不絕地出現(xiàn),有時(shí)竟達(dá)到令人應(yīng)接不暇的程度。看樣子,切斯特頓似乎試圖用詭論使人大吃一驚,進(jìn)而使他擺脫陳腐的觀念而進(jìn)行真正的深思。
其次,不像有些散文家,如比爾博姆(Max Beerbohm)那樣喜歡用隨筆娓娓講述自己的懷舊思緒,切斯特頓卻是滿腔熱情,大聲疾呼宣揚(yáng)自己的信仰,仿佛慷慨陳詞的被告在為自己辯護(hù)似的。他那本《辯護(hù)集》的書名*好不過說明這個(gè)特點(diǎn)——甚至連該書的序都是《為序言而辯護(hù)》!
第三,幽默諷刺也是切斯特頓散文的一個(gè)顯著特色。比如,他建議在刮大風(fēng)的日子舉辦追趕帽子的比賽,建議按照鬧劇原則修建房屋,諸如此類都令人忍俊不禁。為了嘲諷那些推銷怎樣取得成功的書籍的作者,他模仿他們那種貌似有理、實(shí)則空洞無物的廢話(其中個(gè)別“精彩”句子還特別用大寫字母加以強(qiáng)調(diào)),讀起來真讓人不得不捧腹大笑。有時(shí),整篇文章自始至終都洋溢著幽默的調(diào)子,目的是為了刻畫某種典型人物,例如《傻子》中的礦主,他的靈魂一經(jīng)揭發(fā)出來加以嘲諷,便顯得十分荒謬可笑,成了名副其實(shí)的大傻瓜。
我們也許還可以舉出其他一些特點(diǎn),如文筆的犀利有力或手法的變化多樣,但上面三點(diǎn)已足夠說明切斯特頓的風(fēng)格特征了。閱讀切斯特頓的散文可以說是一種享受,因?yàn)樗碳の覀兯伎家恍┢匠2蛔⒁獾膯栴},而作者的奇情異想又往往給我們以意外的驚喜和啟迪。
本書的選譯是一個(gè)大膽的嘗試。為了適合廣大讀者的興趣和需要,書中所選篇目大多屬于雅俗共賞的隨筆,而不包括作家或作品的評論。這些散文隨筆,我們認(rèn)為,足以充分體現(xiàn)作者的思想和風(fēng)格,如同一滴水反映世界,因此具有一定的代表性。但由于資料不全和水平所限,書中選文不當(dāng)或掛一漏萬之處難于避免。希望讀者提出批評意見,以便進(jìn)一步加以修訂。
譯者
1997年10月

切斯特頓散文選(外國名家散文叢書) 目錄

談偵探小說
談廣播
談電影
談英國人在國外
談戴枷示眾
談感傷
談?wù)`解
談殯葬習(xí)俗
談悠閑
談荷蘭
談考古學(xué)
談濫用詞語
談惡劣的委婉語
談尋求快樂
談圣誕節(jié)
談喜劇精神
談趣味的變化
談美國人的道德
談禁酒
談絕對戒酒
談現(xiàn)代作家與家庭制度
談追趕自己的帽子
談躺在床上
為輕率的誓言辯護(hù)
為骷髏辯護(hù)
為公開宣揚(yáng)辯護(hù)
為陶瓷牧羊女辯護(hù)
為丑陋事物辯護(hù)
為鬧劇辯護(hù)
為偵探小說辯護(hù)
關(guān)于成功的謬論
神話故事的哲理
園丁與金幣
傻子
雨中浪漫情調(diào)
完美的游戲
我在衣袋里發(fā)現(xiàn)了什么
一枝粉筆
再談圣誕節(jié)
圣誕節(jié)禮物
譯后記
展開全部

切斯特頓散文選(外國名家散文叢書) 節(jié)選

過去有一個(gè)反對英國人去國外的理由,這就是他使自己太像在家里了。人們譴責(zé)他對待頭等的外國旅館就仿佛只是一家四等的英國旅館;而且還譴責(zé)他在旅館里吵架就仿佛那是一家下等酒店。假如這種責(zé)備有點(diǎn)道理的話,那么自那時(shí)以來這種責(zé)備已轉(zhuǎn)移到精力更旺盛的一批暴發(fā)戶身上去了;跟某種美國旅客相比,英國旅客很可能被誤認(rèn)為文明人。他甚至已帶有大陸環(huán)境的顏色;而且跟他本人曾描寫為“土著”的那種人毫無區(qū)別可言。這幾乎可以視為一種人鄉(xiāng)隨俗的方式。可是這種老責(zé)備中有一個(gè)特殊方面,依我看似乎比其他方面更稀奇、更費(fèi)解。這就是英國人在要求某些東西時(shí)確實(shí)會犯錯誤或氣勢洶洶,只因?yàn)槟切〇|西對他熟悉,但又不是真正的那種長期以來一直對他或?qū)λ篙吽煜さ臇|西。英國人要求英國的東西,我可以理解;奇怪的是他所要求的卻不是*英國的東西。有一些*英國的東西,他已經(jīng)在英國喪失了,因而很難希望在歐洲找到。他確實(shí)希望在歐洲找到的大多數(shù)東西,他不久以前甚至在英國已經(jīng)找到了。他需要酒,就要蘇格蘭酒;他甚至甘愿忍受不可容忍的民族恥辱稱之為蘇格蘭酒。他需要游戲,就要蘇格蘭游戲;他期待著見到整個(gè)風(fēng)景都被高爾夫球改變了外貌;盡管他本人十年來很少玩過。他并不去四處尋找板球,盡管他打板球已有六百年的歷史。正如他要蘇格蘭球場而不要板球場,要蘇格蘭威士忌而不要啤酒,他也期望許多物品和用具往往是英國的遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于美國的,有時(shí)則是英國的遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于德國的。要是說甚至茶葉也跟麻醉品一樣*初起源于東方,那也許會把論點(diǎn)扯得太遠(yuǎn),成了幻想。但肯定地說,英國人在大陸上所有的咖啡館要喝茶,正像中國人在老肯特路上所有的酒館要鴉片一樣,是毫無道理的。他終于可以跟這樣的法國人相比,那法國人在圖廷那里一連串茶葉店高聲大嚷要把紅葡萄酒列入他的賬單。可是我倒并不怎么埋怨那些老式的英國人,他們要求如像“下午5點(diǎn)的茶點(diǎn)”那種東西,因?yàn)榇蠹叶汲姓J(rèn)這是英國的習(xí)慣。我要抱怨的是新式的英國人,他們在俄國平原上堅(jiān)持要喝冰淇淋蘇打水,而拒絕喝茶,因?yàn)椴枥锛佑袡幟驶蚴菑亩韲璐独锏钩鰜淼摹Cつ拷邮苣承┩鈬鴸|西,同時(shí)又盲目拒絕另一些東西這種奇怪的矛盾和結(jié)合,在我看來確是一個(gè)奧秘,可以將它增補(bǔ)進(jìn)基督教世界中也許是*奧秘的國民性格中去。一個(gè)出生在港口市場的人在立陶宛旅行時(shí)竟會思念古老英國*古老的事物,這事是可以理解的,也是可以充分原諒的。一個(gè)出生在港口市場的人竟會懷念紐約的*新事物,而在立陶宛農(nóng)民當(dāng)中找不到這些竟會驚訝不已,這事甚至比他本人居然想要這些事物還要更離奇呢。
然而隨著英國人這種怪癖而來的,甚至還有英國人更嚴(yán)重的錯誤。英國*有理由值得自豪的事物正是英國從基督教世界的古老文化中所保留下來的事物,因?yàn)槟莻(gè)世界所有其他國家都忽視了這些。它們是民族生活中既獨(dú)特而又普遍的戰(zhàn)利品和紀(jì)念碑。說它們是英國的事物,意思是說英國人保留了它們;說它們是人類的事物,意思是說全體人類應(yīng)當(dāng)保留它們。說它們是歐洲的,意思是說它們真正屬于整個(gè)白種人的文明;說它們是英國的,意思是說大部分在歐洲已經(jīng)喪失。我曾聽到英國人吹噓各種各樣荒謬的事物,從擁有日爾曼血統(tǒng)到擁有猶太人政客;我卻從未聽到一個(gè)英國人說一句有關(guān)這些真正英國事物中的一樁事。
例如,一件明顯的事就是擁有爐火這事,它具有古拉丁語“中心”的意義。爐火的概念是可以在古羅馬文化中找得到的概念,因而也可以在來源于它的所有歐洲文化中找到。爐火的概念可以在任何地方找到,但爐火不是在任何地方可以找到。如今在英國倒可以頂容易、頂普遍地找到。具有離奇諷刺意味的是,法國詩人或意大利演說家,滿懷著異教的偉大過去的輝煌,自然而然就談?wù)撘粋(gè)人要為爐火和圣壇而戰(zhàn)斗;而他本人卻實(shí)際上忽視了爐火,猶如我們忽視了圣壇一樣。基督教世界中真正保存了爐火的唯一一個(gè)人就是不幸放棄了為之戰(zhàn)斗的那個(gè)人。當(dāng)然,我的意思并不是說沒有真正的爐火零星地散布在歐洲各地,特別是在窮人當(dāng)中,他們始終保留著過去*崇高和*自豪的傳統(tǒng)。我談的是比例問題;這種習(xí)俗的存在在一個(gè)地方比在別的地方更占優(yōu)勢的問題;在這個(gè)意義上可以肯定地說,它在英國比在其他國家更占優(yōu)勢。差不多所有其他地方,那個(gè)稱為爐灶的更不自然、更乏味的機(jī)構(gòu)已經(jīng)牢固地建立起來了。就每一個(gè)永恒的和主要的意義而言,那個(gè)可以看見火焰在其中跳躍和閃光的好客的家庭圣壇,跟純實(shí)用目的把熱能關(guān)在大匣子里這個(gè)習(xí)慣,其間簡直無法進(jìn)行對比。這種對比是非常尖銳的:一方面是異教徒的野蠻而光輝的習(xí)俗,把死人放在塔形木堆上燒掉,目的是讓他化成一股火云升入天空,一方面是我們時(shí)代微不足道的異教精神,也就是對稱為火化這樁事感到心滿意足。同樣,在爐灶身上也有著灶頭的一切主要的實(shí)用方面的丑陋。在火爐身上必然始終具有某種更加輝煌的東西,哪怕是從沙德拉、米煞和亞伯尼歌的觀點(diǎn)來看也罷。他們的觀點(diǎn)也許是熱愛爐火的頗有英雄氣概的方式吧。可是,相比之下,我們大家都能感覺到不幸的外國人未免處境有點(diǎn)陰冷和凄涼,因?yàn)樗豢赡苷嬲M跍嘏臓t火旁,除非來一次極端的實(shí)驗(yàn),把他的房子放火燒掉。
現(xiàn)在我要向所有這些人呼吁,他們唱過一百首英國歌曲,聽過一萬次英國人講演,讀過一百本英國著作,其中莫不多多少少包含著溫和的或激烈的愛國精神,我要吁請他們說說,是否見到過這種基督教習(xí)俗的延續(xù)作為英國人引以自豪的一件事受到了應(yīng)有的稱贊。我們光榮傳統(tǒng)中這個(gè)離奇的缺陷,依我看就是我*近在這里所指出的一種情況的另一例證;就是我們這個(gè)國家危險(xiǎn)地缺乏強(qiáng)烈的民族感情;而首先是太過于消極地向別人的影響投降;德國的、蘇格蘭的,而首先是美國的。

商品評論(48條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服