-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
古董衣情緣 本書特色
★《古董衣情緣》以珍藏古董衣的心情,尋覓一份永恒的感情。現在古董衣已經成為時尚人士的*愛。
★英國*受歡迎的治愈系女性小說
★榮登亞馬遜暢銷書榜,《每日郵報》、《時尚》等多家媒體感動推薦
★被譽為繼《穿prada女魔頭》后*具時尚感的都市小說
★古董衣:又稱古著。各種來自不同時代、式樣繁多的古著是為裝扮增添個性元素的佳品,它能讓你瞬間從人群中脫穎而出,成為與眾不同的街頭靚影。大膽地換上那件從街頭舊貨店淘到的裙子或者上衣吧,絕不會有人同你撞衫。——摘自尼娜•加西亞《我的100件時尚單品》
“一本好書,一次心靈冒險,一串懸念迭起。”——《時尚》雜志(Cosmopolitan)
“一次觸動心靈、欲罷不能的閱讀經歷。喜歡它!”——《熱度》雜志(Heat)
“多么可愛的一本書!作者用細膩生動的筆觸給我們描繪了一個苦澀又甜蜜的有關愛的故事,從滿巧妙刻畫的角色以及豐富的古董衣常識。我很不愿意承認,當我看到結局時我流下了眼淚。”——英國《每日郵報》
“她既能讓你哈哈大笑,又能揪著你的心。”——英國《hello!》雜志
“迷人,有趣,懸疑”——《Company》雜志
“一旦拿起,你就舍不得把這本浪漫的喜劇放下。”——《Closer》雜志
“感覺良好的一次逃避現實之旅。完美。”——索菲•金塞拉(英國作家)
“絕對讓人賞心悅目。對人類弱點溫暖而風趣地視角。”——《柯克斯書評》(英國)
“引人入勝,趣味盎然。”——Sainsbury"s Magazine
“生動活潑,溫暖人心,讓你不知不覺就翻頁。”——《大問題》雜志
古董衣情緣 內容簡介
《古董衣情緣》內容簡介:每個女人都想擁有一件值得永遠珍藏的衣裳,一份真摯的感情,實現一個夢想。
菲比的夢想是開一家精美的古董衣店,讓每件美麗的衣裳在歲月浸染之后依然熠熠生輝。當她把“古董衣部落”開在美麗的倫敦街頭,夢想似乎實現了。但是曾經的陰影依舊纏繞在心。
機緣巧合,她先后遇見了兩位男子,各有風情……同時,她還意外結識了神秘而孤獨的貝爾夫人,成為忘年交,同時也漸漸打開了隱藏在內心不愿意說的秘密……
古董衣情緣 目錄
Chapter 1 “古董衣部落”開張了 10
Chapter 2 拍賣會上:一條格蕾絲夫人的裙子 36
Chapter 3 貝爾夫人的古董衣 58
Chapter 4 “偶遇”邁爾斯 74
Chapter 5 往事隨風 92
Chapter 6 離奇的通靈師 123
Chapter 7 約會 146
Chapter 8 葡萄園里的愛情 169
Chapter 9 在貝爾夫人的故鄉 192
Chapter 10 與邁爾斯再次相約 208
Chapter 11 庫房電影院 230
Chapter 12 尋找米利亞姆 247
Chapter 13 寂寞的煙花 269
Chapter 14 戒指與故人 288
Chapter 15 三個男人 318
古董衣情緣 節選
“古董衣部落”開張了
早晨從家里出門的時候,我想著9月至少是一個重新開始的好時機。我總是覺得,9月之初總是比新年伊始能給人帶來更多新生的感覺。走過寧靜谷的時候我想著,或許是因為在經歷了8月的陰濕之后,9月給人感覺是那么的秋高氣爽。當我經過布萊克西斯書店,看到窗戶上貼著“新學期促銷”字樣時,我忖度著,或許這僅僅是因為新學年的關系。
當我上山朝西斯公園方向走去的時候,新漆好的“古董衣部落”招牌進入我的眼簾,我放任自己享受這短暫的樂觀,然后打開門,從門墊上撿起信件,為正式開業作準備。
我馬不停蹄地工作到下午4點,從樓上的儲藏室挑選出一些衣服,把它們一一掛在橫桿上。當我把一件20世紀20年代的茶會禮裙搭在胳膊上的時候,不禁伸手去撫摸它厚重的絲緞,手指觸碰著那些繁復的串珠和完美的手工針腳。我告訴自己,這就是我熱愛古董衣的地方。我愛它們漂亮的衣料和精美的做工。我喜歡了解凝聚在其中的高超工藝。
我看了一下表。還有兩個小時,派對就要開始了。我想起自己忘了去冰鎮香檳。我一邊急急忙忙沖進小廚房,打開冰箱,一邊估算著待會兒會有多少人過來。我邀請了100人左右,所以至少需要準備好70個杯子。我把香檳塞進冰箱里,把功能調到“霜凍”,然后順手給自己泡了一杯茶。我一邊喝著伯爵紅茶,一邊四下打量著這家店,讓我自己暫且享受這美夢就要成真的過程。
店內的裝修看起來很現代化,光線也明亮。原先的木質地板被拆除后,重新刷漿了,墻壁刷成略帶紫紅的淺灰色,上面掛著幾面大大的銀框鏡子。鉻合金的架子上擱著綠油油的盆栽植物,白色的天花板上安著閃亮的投射燈,試衣間旁邊放著一張巨大的米黃色軟墊高背扶手沙發。透過窗戶可以看到布萊克西斯的風景在眼前延伸,令人目眩的高遠蒼穹上點綴著片片白云。教堂外,兩只黃色的風箏正在微風中翩翩起舞。遠處,金絲雀碼頭中的棟棟玻璃大廈正在午后的余暉中閃閃發光。
我突然意識到要來采訪我的記者已經遲到一個多小時了。我甚至不知道他是哪家報社的。從昨天和他的簡短電話交談中我只得知他名叫丹,他還說今天下午3點半過來。我心里的怒火又變成了驚慌,他或許不會來了—我需要宣傳報道。想到巨額的貸款,我的心里就一陣發緊。我一邊給一只刺繡的晚宴包系上價格標簽,一邊回憶我是如何努力讓銀行相信,他們的錢是不會打水漂的。
“所以你本來在蘇富比拍賣行工作?”貸款經理一邊瀏覽著我的商業計劃書,一邊問道。我們所在的那間小小的辦公室,每一寸地方,包括天花板,甚至是門后,似乎都蒙著厚厚的一層灰色毛氈。
“是的,我在服裝部門工作,”我解釋道,“替古董衣估價和負責拍賣。”
“所以對這個行業你很了解。”
“是的。”
她快速地在表格上記著東西,筆尖在光滑的紙張上發出沙沙的聲音。“但是你沒有零售業工作的經歷,是嗎?”
“對,”我說道,心里一沉,“是這樣。不過我已經在一處環境宜人的繁華地帶找到一些不錯的店面,那兒還沒有一家古董服飾店。”我把介紹蒙彼利埃谷的房地產中介的手冊遞給她。
“地點不錯。”她看了看說道。我的精神振奮了一點兒。“而且位于街角,非常醒目。”我腦海中映出那些精美絕倫的裙子在櫥窗里熠熠生輝的樣子。“但是租金很貴,”那個女人把冊子放到灰色的桌面上,嚴肅地看著我,“你憑什么相信你能有足夠的銷售量來支付所有日常開支,暫且不論盈利?”
“因為……”我壓抑住沮喪的嘆息,“我知道那里有市場需求。古董服飾現在非常流行,幾乎是一個主流的時尚。*近你甚至可以去倫敦的高街,在Miss Selfridge(塞爾弗里奇小姐) 和Top Shop(**商店)這樣的店里都能買到古董衣。”
當她又匆匆寫東西的時候,我們之間有短暫的沉默。“我知道,你能行。”她又抬起頭,但是這一次她是在微笑。“前兩天我在伊瑟服裝店買了一件非常棒的Biba(芘芭)人造革外套—它完美如新,甚至扣子都是原裝的。”她把表格推到我面前,又把筆遞給我。“你能在下面簽個名嗎?”
此刻,我正整理掛在正裝衣架上的一排晚禮服,擺放包包、腰帶和鞋子。我把手套擱進手套籃,配飾放在天鵝絨托盤上,然后在角落的架子上,高高的地方,小心地擺上30歲生日時艾瑪送給我的帽子。
我退后幾步,凝視著這頂金褐色的草帽。它造型十分奇特,帽頂似乎無限地向上延伸。
“我想你,艾瑪,”我囁嚅道,“不管你現在身在哪里……”我的心里感到一陣熟悉的刺痛,好像那兒埋了一根針。
身后突然傳來輕輕的叩門聲。玻璃門外站著一個和我年齡相當,或許還要年輕一些的男子。他身材高大健美,有著一雙大大的灰眸和一頭蓬松的暗金色卷發。他讓我想起了某個名人,但是一時之間想不起是誰。
“我是丹•魯濱遜,”我讓他進來的時候,他露出大大的笑容說道,“抱歉來晚了一點兒。”我把要告訴他“你遲到很久了”的念頭壓制住。他從一個破舊不堪的包里拿出一個筆記本。“我前一場訪問超時了,然后又碰上塞車,不過我們今天的訪問應該只需要20分鐘左右。”他把手伸進皺巴巴的亞麻外套的口袋里,掏出一支鉛筆。“我只需要了解一下這個行業的基本情況和你的一些背景。”他瞥了一眼散在柜臺上的亂糟糟的一團絲巾和衣服只穿了一半的人體模型。“但是,顯然你也很忙,如果你沒有時間的話,我可以……”
“哦,我有時間,”我打斷了他的話,“真的—只要你不介意我們聊天的時候我還一邊工作。”我把一條海綠色的雪紡雞尾酒會禮裙掛到天鵝絨的衣架上。“你說你是哪家報社的?”我用眼角的余光確定了一個事實,他的淡紫色條紋襯衫和絲光黃斜紋棉布褲并不相配。
“我們是家新創立的一周發行兩次的免費報紙,叫做“黑與綠”—全稱是《布萊克西斯和格林尼治快報》。報紙剛剛創刊幾個月,所以我們也在擴大我們的發行量。”
“很感激你們的報道。”我一邊說著,一邊把這件禮裙放到日裝橫桿的*前面。
“報道應該能在星期五出來。”丹環顧了一下店面。“內部裝修得很好,很明亮。你不會聯想到,這兒賣的是些舊東西—我的意思是,古董衣。”他糾正了自己的用詞。
“謝謝。”我冷著臉說道,盡管我很感激他對店面的觀察。
當我利落地把一些白色百子蓮上的玻璃紙剪掉的時候,丹看著窗外。“位置不錯。”
我點點頭。“我喜歡在這兒能夠眺望到西斯公園,而且這家店從街上看上去也很顯眼,所以我希望除了一些古董衣愛好者,也能有些過路客。”
“我就是這樣發現你的,”當我把花插進一只高高的玻璃花瓶的時候,丹說道,“昨天我從門口經過,看到這里即將開業,我想這應該能成為星期五報紙的好專題,”當他坐在沙發上后,我注意到他穿著奇怪的襪子—一只綠色,一只褐色。“盡管我對時尚不是很感興趣。”他從褲子口袋里掏出一個卷筆刀。
“是嗎?”我禮貌地說道。看到他用力地轉了幾下卷筆刀,我不禁問道:“你不使用錄音機?”
他檢視著剛剛削尖的筆頭,然后對它吹了幾口氣。“我喜歡快速寫作。那么,”他把卷筆刀放進口袋里,“讓我們開始吧。所以……”他用鉛筆在下唇上敲了敲。“我應該先問你什么呢……”我試著不讓自己對他的準備不足顯示出失望。“我知道了,”他說,“你是本地人?”
“是的。”我折疊著一件淡藍色羊絨開衫。“我在靠近格林尼治的艾略特山長大,但是過去的5年里,我一直住在布萊克西斯的中心,車站附近。”我想起了前面有著小花園的鐵路職工的小屋。
“車站,”丹緩緩地重復了一遍,“下一個問題……”這次采訪看來要花很長時間了—我現在*缺的就是時間。“你有時尚業的背景嗎?”他問道,“讀者們應該想知道吧?”
“哦……也許吧。” 我告訴了他我在圣馬丁藝術學院的時尚史學位和在蘇富比拍賣行的職業生涯。
“那你在蘇富比工作了多久?”
“12年。”我把一條Yves St. Laurent(伊夫•圣洛朗)絲巾疊好,放進托盤里。“其實我*近剛被提升為服裝部的部門主管。但后來……我決定離開。”
丹抬起頭:“即使你剛剛升職?”
“是的……”我心里一陣思量,我說得太多了。“從畢業那天起,我幾乎就一直待在那兒,你也明白,我需要……”我看了一眼窗外,試圖平息翻涌的情緒,“我覺得我需要……”
“一段休息時間?”
“一個……改變。所以我在3月初休了一陣子的假。” 我把一串香奈兒的人造珍珠掛到一尊銀色人體模型的脖子上。“他們說可以為我把職位留到6月,但是5月初我看到這里的店面要出租,所以決定冒險一試,自己來賣古董衣。這個想法我已經醞釀有一段時間了。”我補充道。
“一段……時間。”丹輕聲復述道。這根本就不是“速記”。我偷瞥了一眼他怪異的潦草字跡和縮寫。“接下來問題……”他咬著筆頭。這個男人真沒用。“我知道了:你是從哪里找到的貨源?”他看著我,“還是,這是商業機密?”
“不算是。”我把Georges Rech(喬治•雷什)的一件咖啡牛奶色的絲綢襯衫掛上鉤子。“我從倫敦外面的一些較小的拍賣行進一些貨,同時也從專業的交易商以及我在蘇富比認識的一些私人賣家那里購買商品。我還在古董展覽會、易趣網上找貨,還去了兩三趟法國。”
“為什么去法國?”
“在那兒的鄉下市場你可以找到美
古董衣情緣 作者簡介
伊莎貝拉•沃爾夫,英國女作家,出生于英國的沃里克郡,曾在劍橋大學學習英文。
在BBC(英國廣播電臺)工作12年,擔任國際臺的新聞制作人和記者,經常到中美洲、非洲和亞洲收集紀錄片資料。此外在《每日電訊報》等多家報紙撰寫專欄,才刊出一周,渥芙便收到出版社的出書合約,從此展開她始料未及的小說家生涯,廣受讀者喜愛。
除本書外,伊莎貝爾另著有其他7本暢銷小說,被翻譯成29種文字出版發行。她和家人目前居住在倫敦。
- >
李白與唐代文化
- >
巴金-再思錄
- >
莉莉和章魚
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
推拿
- >
月亮與六便士
- >
經典常談
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝