-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
不如歸 本書特色
豐子愷經典譯著《不如歸》——日本著名作家德富蘆花成名作!
很多時候,類似的故事就發生在我們身邊。
只要有外部的干涉,就沒有婚姻的自由,就會有《不如歸》重演。
《不如歸》是明治、大正時期小說家德富蘆花的成名作。
德富蘆花著,豐子愷譯的《不如歸》不是一般大眾文學,而是一部不朽的現實主義小說。
《不如歸》和《金色夜叉》是日本明治時期文學創作的高峰和代表性作品。
不如歸 內容簡介
《不如歸》是日本著名小說家德富蘆花的成名作和代表作, 主要講述了遭受封建家庭折磨的浪子與丈夫川島武男之間哀傷凄婉的愛情故事。病弱的浪子要面對蠻橫的繼母、不和的婆婆, *終在丈夫武男出征期間, 被婆家趕出門, 后抑郁而終。
不如歸 相關資料
半世紀以前,有一個日本人不遠萬里,專程從東京到俄羅斯的亞斯納亞•波利亞納村子里去訪問托爾斯泰,向他請教他所渴望的真理和正義,要求他解答關于人生和社會的疑問。這個人便是本書的著者德富蘆花。
——豐子愷
《不如歸》中的問題,不是日本獨有的問題,而是尚未擺脫封建桎梏的各國人民所共有的問題。因此這部作品不但在日本銷行百版以上,改編成戲劇和電影,還被譯成中、英、德、波蘭、俄各種文字,廣泛流傳于全世界,成了世界文學杰作之一。
——豐子愷
不如歸 作者簡介
德富蘆花(1868—1927),日本著名小說家,生于熊本縣一個貴族家庭。他是一位富于民主思想的人道主義與自由主義者。著有《不如歸》《自然與人生》等名作。他的作品以剖析和鞭笞社會的黑暗見長,在日本近代文學史中可謂獨樹一幟。
豐子愷(1898-1975),浙江嘉興人,畫家、文學家、美術與音樂教育家,原名潤,又名仁、仍,號子覬,后改為子愷。早年曾從李叔同學習繪畫、音樂,深受其佛學思想影響。五四后,開始進行漫畫創作。
他以漫畫和散文著名,主要作品有《緣緣堂隨筆》、畫集《子愷漫畫》等。同時他也從事翻譯工作,本書即是他的代表性翻譯作品。
- 主題:
豐子愷的譯本,語言頗為本土化。故事比較老套了,但其中洋溢的自然之美倒是很有特色?!斑@兩片豐柔可愛、大可盈抱的云,慢慢地離開了赤城山頂,在萬里無遮的大空中像雙飛的金蝶一般發出光輝,悠悠然地向足尾山方面移行。不久夕陽西沉,寒風乍起,這兩片云就褪成薔薇色,向上下分飛,在夕暮的天空中越離越遠地飄浮了一會兒;下面的一片漸漸地小起來,不知不覺之問消失得形跡全無;殘存的一片變成了灰色,茫茫然地在空中徬徨?!奔儛蹜鹗柯錅I。
- >
我與地壇
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
自卑與超越
- >
月亮與六便士
- >
李白與唐代文化
- >
姑媽的寶刀
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)