俄羅斯黃金時代詩選 版權信息
- ISBN:9787532955626
- 條形碼:9787532955626 ; 978-7-5329-5562-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
俄羅斯黃金時代詩選 本書特色
本書精選了38位俄羅斯黃金時代詩人的300余首詩作,作者既包括在俄羅斯詩歌史上占有重要地位、同時也影響中國幾代人的普希金、萊蒙托夫、丘特切夫、費特、涅克拉索夫等,又有對俄羅斯詩歌發展做出重大貢獻、但受到人們較少關注的茹科夫斯基、巴丘什科夫、巴拉廷斯基、阿·康·托爾斯泰等。詩集還收入了兩個較有影響的群體——“普希金詩歌圈”和“丘特切夫昴星團”的代表詩人及其作品,對各具特色的民間寫作和女性寫作的代表詩人及作品也有譯介。詩集完整而清晰地呈現了俄羅斯黃金時代的詩歌面貌。
俄羅斯黃金時代詩選 內容簡介
對于這個沒有任何文學傳統的民族的文學創作而言,一個十九世紀就足夠了,它不僅有自身獨特的藝術價值,也有世界性的影響。——納博科夫
在十九世紀俄羅斯詩歌的天空上,普希金并不是一顆孤獨的太陽,與他一起閃耀的至少還有茹科夫斯基、巴拉廷斯基、丘特切夫、萊蒙托夫、柯爾卓夫、波隆斯基、費特、邁科夫、涅克拉索夫和尼基丁……
如果不了解他們,我們就無從知道,在十九世紀與二十世紀之交,何以能出現一大批影響現代世界詩壇的優秀人物——勃洛克、古米廖夫、曼德爾施塔姆、阿赫瑪托娃、帕斯捷爾納克、茨維塔耶娃、馬雅可夫斯基、葉賽寧,乃至以后的格·伊萬諾夫、波普拉夫斯基、葉拉金和布羅茨基……
俄羅斯黃金時代詩選 目錄
柯茲洛夫(1779-1840)
黃昏的晚鐘
非真亦非夢(幻想曲)
茹科夫斯基(1783-1852)
友誼
黃昏
歌手
歌
回憶
牧羊人的怨訴
葉子
歌
大海(哀歌)
1823年3月19日
幻影
達維多夫(1784-1839)
題紀念冊
哀歌
格林卡(1786-1880)
猶太俘虜的哭訴
三套車
巴丘什科夫(1787-1855)
哀歌
牧羊女的墓志銘
酒神的女祭司
森林的野性中有一種愉悅
擬古(六首)
你是否知道
卡杰寧(1792-1853)
船上的憂愁
我們的祖國正在承受痛苦
愛情
維雅澤姆斯基(1792-1878)
烏黑的眼睛
旅途愁緒
還是三套車
白樺
致友人
我們進入老年的生命
雷列耶夫(1795-1826)
回憶(哀歌)
悼念夭亡的幼兒
致N·N
哀歌(我的愿望已經實現)
哀歌(離開我吧,年輕的朋友)
致亞·亞·別斯土熱夫
公民
監獄在我是一種榮譽
米雅特列夫(1796-1844)
星星
玫瑰
俄羅斯的雪落在巴黎
漂流的樹枝
丘赫爾柏凱(1797-1846)
希臘之歌
俄羅斯詩人的命運
德爾維格(1798-1831)
靈感
浪漫曲
俄羅斯謠曲
普希金(1799-1837)
皇村回憶
秋天的早晨
真理
歌手
不曾到過異邦卻心存向往
自由頌
鄉村
復活
白晝的星辰黯淡了
誰見過那地方
囚徒
生命的大車
致大海
焚毀的書信
致凱恩
冬天的黃昏
夜幕籠罩著格魯吉亞的山岡
冬天的早晨
我的名字在你有什么意義
秋(斷章)
我又一次造訪了
巴拉廷斯基(1800-1844)
怨語
不知道
分手
失望
小花
致妹妹
吻
表白
不,那些流言欺騙了您
繆斯
有時,一座奇異的城市
*后的詩人
永遠是思想
哦,你這奔放而多疑的孩子
奧陀耶夫斯基(1802-1839)
詩人的夢
酬答普希金的《致西伯利亞》
遙遠的旅途
丘特切夫(1803-1873)
仿佛海洋環抱著整個地球
松散的沙粒蓋住了雙膝
秋天的黃昏
春水
MAL’ARIA
在這棵高挺的人類之樹上
PROBLEME
我依然記得那黃金時間
瓦灰色的影子已經相互融合
柳樹
恰似一只小鳥
黛青色的花園睡得多么甜美
一只鳶鳥從林中草地騰起
午夜的風
靈魂渴望成為一顆星星
冬天的末日已經來臨
我的朋友,我愛你的眼眸
昨夜,被幻想的魅影籠罩
1837年1月29日
春天
人的淚滴
夜的羅馬
涅瓦河上
暑熱尚未完全消退
夕光降臨,夜色臨近
定數
孿生子
你,我大海的波浪
你現在還顧及不了詩歌
生活中有那樣一些瞬間
在初秋的節令中
她靜坐在地板上
哦,這南方
北風止息
在上帝不曾給出默許之前
海浪含納一種悅耳的聲響
理智無法了解俄羅斯
我重又佇立在涅瓦河上
大自然就是司芬克斯
這里,曾經有過多少沸騰的生命
失眠
雅庫博維奇(1805-1839)
靈感
致智者
舍維廖夫(1805-1864)
思想
眼睛
三詩圣
喂!聽呀
別涅季克托夫(1807-1873)
致北極星
我愛你
夜鶯之歌
我的選擇
鬈發
峭巖
兩重幻象
致黑眼睛的女郎
寫吧,詩人
愛情的墳墓
三種誘惑
沉思
卡·巴甫洛娃(1807-1893)
小蝴蝶
1840年11月10日
天空閃爍
不,你神圣的天賦不為他們
走向可怕的荒漠
你不要懷著一腔愁緒
相互交流各自的話語
街的喧囂已平息
柯爾卓夫(1809-1842)
你別再喧嚷
初戀
致友人
人
上帝的世界
兩種生命
痛苦的命運
道路
詩人
克拉索夫(1810-1855)
歌(我的朋友)
歌(我的青春已經消逝)
俄羅斯謠曲
夜間的旅伴
仿佛出殯時唱起的喪歌
格列科夫(1810-1866)
期待
上帝保佑
不,我為藝術而愛藝術
秋天的標志
多么神奇的夜呵
羅斯托普欽娜(1811-1858)
護身符
爭吵
她是詩人
她思考一切
德拉琉(1811-1868)
沃克呂茲涌泉
具體的理想
奧加廖夫(1813-1877)
老宅
致友人
山谷濃霧彌漫
還在狂熱祈求愛情的一顆心
自由
萊蒙托夫(1814-1841)
波浪與人
黑眼睛
哦,夠了,別再縱容荒淫無道
致——
從前,我把愛的接吻
我渴望生活
致——
孤帆
美人魚
黃澄澄的麥地波浪似的起伏
我一聽到你的聲音
致斯米爾諾娃
寂寞又惆悵
塔瑪拉
葉子
不,我如此熱戀的并非是你
我獨自一人踏上了旅途
阿·康·托爾斯泰(1817-1875)
并非拂過高空的風
我的風鈴草
如果要戀愛
朋友,千萬別相信
白樺被一把鋒利的斧子砍傷
我的故鄉
讓云雀的歌聲更加嘹亮
淚滴在你嫉妒的眸子里顫栗
秋
寂靜籠罩著金色的田野
還在那早春的時節
……(略)
……(略)
尼基丁(1824-1861)
大理石
鄉村的冬夜
早晨
窮人
時間在緩慢地前進
鄉村夜宿
我們的時間將被可恥地消耗
田野的上方
燦爛的星光
一把鐵鍬挖出了幽深的大坑
查朵芙斯卡婭(1824-1883)
你很快會把我忘掉
臨近的烏云
而今并非那樣
我這瘋女人還是那么愛他
但愿我能靜坐著眺望遠方
早晨
中了魔法的心
在路上
赫沃莘斯卡婭(1825-1889)
有那樣的日子
夕陽就這樣在漆黑的烏云背后滾落
我們不止一次地考驗過理智
展開全部
俄羅斯黃金時代詩選 作者簡介
譯者汪劍釗
1963年10月出生于浙江省湖州市。現為北京外國語大學外國文學研究所教授,博士生導師。出版有:專著《中俄文字之交:俄蘇文學與二十世紀中國的新文學》《二十世紀中國的現代主義詩歌》《阿赫瑪托娃傳》等,詩文自選集《詩歌的烏鴉時代》,譯著《普希金抒情詩選》《丘特切夫詩選》《曼杰什坦姆詩全集》《阿赫瑪托娃詩選》《茨維塔耶娃詩集》《俄羅斯的命運》等,主編“俄羅斯白銀時代文化叢書”“俄羅斯思想文庫”“金色俄羅斯”等系列叢書。