-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
美麗中國(英)(套裝全4冊) 版權信息
- ISBN:9787508540610
- 條形碼:9787508540610 ; 978-7-5085-4061-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
美麗中國(英)(套裝全4冊) 本書特色
中國具有世界上*多樣化的地理環境和氣候特征,中國人奉行日出而作,日落而息自然規則,人們春種,秋收,夏耕,冬藏,生活在四季輪回中,這樣的生活中隱藏著一套嚴密的自然歷法,并沿襲祖先的生活智慧,歷經千年而不衰。正是有了遼闊的地理環境才繁衍了57個民族的精彩文化,才有了中國現在的美麗。全套分為《春》《夏》《秋》《冬》4冊。 Living in the world’s most geographically and climatically diverse country, Chinese people have followed the rules of nature for a long time. They start working when the sun rises and rest when the evening falls. They sow seeds in spring, plow the land in summer, harvest in autumn and preserve food in winter. Behind this way of life, which follows the cycle of the four seasons, lies a set of natural laws extracted from the wisdom of our ancestors and passed down for generations. Never would the nation have nurtured the splendid cultures of its 56 ethnic groups nor its enchantment today without its vast territory.
美麗中國(英)(套裝全4冊) 內容簡介
本畫冊主要表現中國疆域遼闊,地質地貌豐富,一年四季不同,以及地理人文風貌等,體現中國之美。圖片內容有表現自然風光的,也有表現人文、歷史、民俗、生態、科技等方面的,反映出中國近些年來在基礎設施、環境保護、人民生活等各方面發生的巨大變化。
美麗中國(英)(套裝全4冊) 目錄
ForewordLuxuriant Sprin
ChaptersWarm SunshineBlooming DayLunar SpringFlowers and Moon
《夏長》:PrefaceBeauty Prevailsthroughout Four Seasons
ForewordGorgeous Summer
ChaptersEarly SummerMidsummerLotus MoonLychees Season
《秋收》《冬藏》
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
有舍有得是人生
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
朝聞道
- >
史學評論
- >
二體千字文
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
我從未如此眷戀人間