我為美而死 狄金森詩文錄 版權信息
- ISBN:9787100226646
- 條形碼:9787100226646 ; 978-7-100-22664-6
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
我為美而死 狄金森詩文錄 本書特色
傳奇抒情詩人狄金森全新詩信集美國二十世紀現代主義詩歌先驅,比肩美國文學之父歐文、詩人惠特曼除莎士比亞之外,狄金森是但丁以來西方詩人中顯示了*多認知原創性的作家。在她魅力的頂峰前我們遇到了*杰出的心靈,這是四百年來西方詩人中絕無僅有的。
——美國文學批評教父 哈羅德·布魯姆(Harold Bloom)惠特曼和狄金森寫起詩來,好像以前從沒有人寫過詩似的。
——編輯家 西奧朵拉·華德(Theodora Ward)狄金森的作品乃是對世界文學意義非凡的補充,是任何世界文學的記載都不能忽略的。
——作家 威廉·迪安·豪威爾斯(William Dean Howells)狄金森是風格獨到的天才詩人,她的詩歌對讀者來說,好比連根拔起的植物,帶著雨水、露珠和泥土的芬芳,給人無可傳遞的清新感。
——作家 希金森(Higginson)
1. 作者狄金森是美國現代主義詩歌的前驅之一,其隱居靜思的生活方式,已經成為有精神追求者的榜樣,其詩歌在中國影響很大,而其書信的譯介還有所不足。本書將詩歌與書信巧妙地銜接起來,就構成了一大閱讀亮點。
2. 狄金森的書信是她幽居人生的一種表達方式,也是其詩學的展現。她沉浸在這樣的方式中與外界聯系,自由言說、放縱才情,處處點染著詩人的筆觸。閱讀她充滿詩性敏感的書信,不僅可以了解詩人獨特看待事物和表達思想的方式,還會將讀者帶入其廣闊、深邃、強烈的精神世界中。
3. 當代著名詩人、翻譯家馬永波精心翻譯。他致力于西方現當代文學的翻譯與研究。其風格保持了譯者一貫的流暢、思辨性強兼具美感的特點。本書除適合一般詩歌愛好者欣賞閱讀外,還可作為大專院校英語語言文學和翻譯教學的參考書。
我為美而死 狄金森詩文錄 內容簡介
本書是由艾米莉·狄金森的詩歌和書信組成,其中精選了代表詩作124首,涵蓋“生活”“自然”“愛情”“靈魂”“時間與永恒”五個主題,以俾讀者對詩人作品的風格及建樹有更理性的了解。而書信部分則是從詩人一生所寫的1045封信件中遴選而成,按時間線編排,串聯詩人獨特的人生歷程,揭示其個人隱秘的情感。這些書信有助于讀者認知狄金森詩歌創作背后的邏輯和底色,對閱讀和研究狄金森均有重要價值。
我為美而死 狄金森詩文錄 目錄
**輯 靈魂選擇自己的伴侶:詩歌
這是我寫給世界的信
那些從未成功過的人
我們有共同的黑夜要忍受
如果我能阻止一顆心的破碎
在我的所及之內
受傷的鹿跳得
一種正在衰退的珍貴的快樂
對于明察秋毫的眼睛
靈魂選擇自己的伴侶
有什么東西在那里飛
吶喊著去戰斗固然勇敢
當黑夜快結束的時候
痛苦有一種空白的性質
我品嘗了一種從未有人釀造過的酒
我沒有時間恨
我是無名之輩!你是誰?
希望是帶羽毛的東西
目錄靈魂對于它自己
歡樂變成了圖畫
一個思想出現在我的腦海
勝利來得太遲了
我把我的力量握在手中
我這些年一直在挨餓
希望是一個詭秘的貪吃者
天堂是我所不及的東西
有人說
我的生命在結束前已經結束過兩次
沒有一艘快船能像一本書
誰沒有在地上發現天堂
我有一枚金幾尼
如果記憶就是遺忘
大腦比天空遼闊
我從一個跳板向另一個跳板走去
聽見金黃鸝唱歌
天空無法保守住它們的秘密
誰搶劫了樹林
兩只蝴蝶中午出門
討厭的暴風雨攪動了空氣
每一處銀色的地方
一只小鳥沿小徑走來
草叢中一個細長的家伙
風像一個疲倦的人在拍門
小石頭多么幸福
那聲音就仿佛街道在奔跑
像悲哀一樣難以覺察
詩人歌詠的秋天之外
新的腳在我的花園里行走
也許你愿意買一枝花?
蜜蜂不關心
蜜蜂對我毫不畏懼
一條非人工的小路
預感是草地上長長的陰影
像孩子對客人說晚安
在清晨的露水中
任何幸福的花兒
夏天剛剛離去
這是鳥兒回歸的日子
早晨比過去還要溫順
天空低矮,云層暗淡
冬日的下午
對于我敏銳的耳朵,樹葉在密談
萼片,花瓣,和荊棘
創造一片草原需要一棵紅花草和一只蜜蜂
蟋蟀在歌唱
近的房間
如果你能在秋天來
我一直在愛著你
仿佛北極的一朵小花
我是妻子了;我已經完成
我把自己交給了他
暴風雨夜!暴風雨夜!
風信子會向她的蜜蜂情人
愛,先于生命
當玫瑰不再開放,先生
但愿我是,你的夏季
有一個詞語
心啊!我們會忘記他!
父親,我沒有把我自己帶來
心兒不是破碎于棍棒
我與他同住,我看見他的臉
靈魂有一個客人
名聲是一種多變的食物
大錯特錯的是估計
我的輪子在黑暗中
有另外一種孤獨
喪失思想的花多么快活
望和恐懼有別
自然是我們之所見
對于農夫,“早晨”意味著“擠奶”
一顆黃色的星星輕輕邁向
大海對小溪說“來吧”
我的繭衣變緊,顏色古怪
我為美而死,但是
我喜歡痛苦的表情
我見過一只垂死的眼睛
我從未見過沼澤
上帝允許勤勞的天使
死亡之后的早晨
害怕?我害怕誰?
太陽在不斷下落,下落
因為我不能停下來等待死亡
死亡是一場對話
雛菊悄悄地追隨著太陽
有 我失去了一個世界
當知 鳥來找我
至少會有祈禱留下,留在
在這樣的早晨,我們離別
死亡讓一件東西重要起來
我注意到人們消失了
我們的旅程取得了進展
我以恐懼為生
我不敢離開我的朋友
他們說“時間能夠平息”
每一次的喪失都帶走我們的一部分
我的小屋是墳塋
我在我的頭腦里感受一次葬禮
我唱著歌等待
她愿意這么驕傲地死去
有比睡眠 寧靜的東西
我死時聽見一只蒼蠅嗡嗡
飄搖著!一只小船在飄搖!
我們從來不知道我們走了
水,被干渴教育
在這奇異的海上
第二輯 一封信總讓我感覺像永恒:書信
1致奧斯汀·狄金森,1842年4月18日
2致簡·漢弗萊,1842年5月12日
3致奧斯汀·狄金森,1844年秋天
4致亞比亞·魯特,波士頓1846年9月8日
5致奧斯汀·狄金森,南哈德利,1847年10月21日
6致亞比亞·魯特,南哈德利,1847年11月6日
7致奧斯汀·狄金森,南哈德利,1848年2月17日
8致奧斯汀·狄金森,南哈德利1848年5月29日
9致亞比亞·魯特,1848年10月29日
10致威廉·考珀·狄金森,1849年2月14日
11致喬爾·沃倫·諾克羅斯,1850年1月11日
12致艾米莉·富勒(福德),1850年初?
13致威廉·考珀·狄金森,約1850年2月
14致喬治·古德?1850年2月
15致亞比亞·魯特,1850年5月7日和17日
16致蘇珊·吉爾伯特(狄金森),約1850年12月
17致艾米莉·富勒(福德),約1851年
18致埃爾布里奇·鮑登,1851年2月
19致奧斯汀·狄金森,1851年6月8日
20致蘇珊·吉爾伯特(狄金森),1851年10月9日
21致奧斯汀·狄金森,1851年10月25日
22致簡·漢弗萊,1852年3月23日
23致奧斯汀·狄金森,1852年3月24日
24致蘇珊·吉爾伯特(狄金森),1852年4月5日
25致蘇珊·吉爾伯特(狄金森),1852年6月初
26致蘇珊·吉爾伯特(狄金森),1852年6月11日
27致奧斯汀·狄金森,1852年6月20日
28致蘇珊·吉爾伯特(狄金森),1852年12月初
29致艾米莉·富勒(福德),約1853年1月13日
30致艾米莉·富勒(福德),1853年初?
31致約翰·格雷夫斯,約1853年2月
32致約翰·格雷夫斯,約1853年2月
33致蘇珊·吉爾伯特(狄金森),1853年3月12日
34致奧斯汀·狄金森,1853年3月24日
35致奧斯汀·狄金森,1853年3月27日
36致亨利·埃蒙斯,1853年春
37致亨利·埃蒙斯,1853年春
38致艾米莉·富勒(福德),約1853年6月
39致奧斯汀·狄金森,1853年6月5日
40致奧斯汀·狄金森,1853年6月5日
41致霍蘭醫生和太太,1853年秋季
42致亨利·埃蒙斯,1853年秋
43致約翰·格雷夫斯,1853年末
44致艾米莉·富勒·福德,1853年12月21日
45致亨利·埃蒙斯,1854年1月初
46致亨利·埃蒙斯,1854年1月初
47致愛德華·埃弗雷特·哈爾,1854年1月13日
48致奧斯汀·狄金森,1854年3月19,21日
49致艾米莉·富勒·福德,1854年春
50致亨利·埃蒙斯,約1854年
51致亞比亞·魯特,約1854年7月25日
52致亨利·埃蒙斯,1854年8月
53致約翰·格雷夫斯,1854年8月15日
54致亨利·埃蒙斯,1854年8月18日
55致蘇珊·吉爾伯特(狄金森),約1854年
56致霍蘭醫生和太太,約1854年11月26日
57致蘇珊·吉爾伯特(狄金森),1854年11月27日到12月3日
58致蘇珊·吉爾伯特(狄金森),1855年2月28日,華盛頓
59致霍蘭夫人,1855年3月18日,費城
60致約翰·格雷夫斯,1856年4月末
61致霍蘭夫人,1856年8月初?
62收信人不詳,約1858年
63致塞繆爾·鮑爾斯先生和夫人,約1858年6月
64致塞繆爾·鮑爾斯,1858年8月末?
65致霍蘭先生和太太,約1858年11月6日
66致塞繆爾·鮑爾斯夫人,約1858年12月
67致塞繆爾·鮑爾斯,1859年4月初
68致凱瑟琳·斯科特·特納(安東),1859年底?
69致塞繆爾·鮑爾斯,約1860年
70致塞繆爾·鮑爾斯,約1860年8月初
71收信人不詳,約1861年
72致蘇珊·吉爾伯特·狄金森,1861年夏
73收信人不詳,1862年初?
74致塞繆爾·鮑爾斯,1862年初
75致塞繆爾·鮑爾斯,1862年初
76致塞繆爾·鮑爾斯,1862年初
77致托馬斯·希金森,1862年4月15日
78致托馬斯·希金森,1862年4月25日
79致托馬斯·希金森,1862年6月7日
80致托馬斯·希金森,1862年7月
81致霍蘭醫生和夫人,1862年夏?
82致托馬斯·希金森,1862年8月
83致塞繆爾·鮑爾斯,1862年12月底
84致托馬斯·希金森,1863年2月
85致托馬斯·希金森,1864年6月初,劍橋
86致蘇珊·吉爾伯特·狄金森,1864年9月,劍橋
87致蘇珊·吉爾伯特·狄金森,1865年3月
88致蘇珊·吉爾伯特·狄金森,1865年3月左右
89致霍蘭夫人,1865年11月初
90致托馬斯·希金森,1866年1月底
91致霍蘭夫人,1866年3月初
92致托馬斯·希金森,1866年初
93致托馬斯·希金森,1866年6月9日
94致托馬斯·希金森,1869年6月
95致佩雷斯·考恩,1869年10月
96致約瑟夫·斯威斯特夫人,1870年2月末
97致露易絲和弗朗西斯·諾克羅斯,1870年初春
98致托馬斯·希金森,1870年8月16日
99致霍蘭夫人,1870年10月初
100致霍蘭夫人,1871年1月初
101致托馬斯·希金森,1871年11月
102致霍蘭夫人,181年11月末
103致露易絲和弗朗西斯·諾克羅斯,1873年4月末
104致霍蘭夫人,1873年初夏
105致約瑟夫·斯威斯特夫人,1874年1月末
106致霍蘭夫人,1874年5月
107致托馬斯·希金森,1874年5月末
108致塞繆爾·鮑爾斯,1874年6月末
109致托馬斯·希金森,1874年7月
110致霍蘭夫人,1875年1月末
111致塞繆爾·鮑爾斯,約1875年
112致托馬斯·希金森,1875年6月中旬
113致托馬斯·希金森,1875年7月
114致海倫·亨特·杰克遜,1875年10月末
115致給托馬斯·希金森,1876年2月
116致托馬斯·希金森,1876年春
117致托馬斯·希金森,1876年春
118致塞繆爾·鮑爾斯,約1877年
119致薩莉·詹金斯,約1877年
120致塞繆爾·鮑爾斯,約1877年
121致塞繆爾·鮑爾斯夫人,1878年初
122致瑪麗亞·惠特尼,1878年初
123致霍蘭夫人,約1878年3月
124致奧蒂斯·洛德,約1878年
125致奧蒂斯·洛德,約1878年
126致奧蒂斯·洛德,約1878年
127致奧蒂斯·洛德,約1878年
128致奧蒂斯·洛德,約1878年
129致托馬斯·希金森,1879年2月
130致海倫·亨特·杰克遜,約1879年4月中旬
131致托馬斯·希金森,1880年春
132致霍蘭夫人,1880年7月
133致小塞繆爾·鮑爾斯,1880年8月初
134致托馬斯·希金森,1880年8月
135致霍蘭夫人,約1880年9月
136致托馬斯·希金森,1880年11月
137致托馬斯·希金森,1880年11月
138致托馬斯·希金森,1880年11月
139致霍蘭夫人,1881年1月初
140致霍蘭夫人,1881年春
141致霍蘭醫生,約1881年
142致霍蘭夫人,1881年8月
143致塞繆爾·鮑爾斯夫人,1881年9月6日
144致霍蘭夫人,1881年10月
145致霍蘭夫人,1881年10月
146致奧蒂斯·洛德,1882年4月30日
147致奧蒂斯·洛德,1882年5月14日
148致蘇珊·吉爾伯特·狄金森,約1882年
149致詹姆斯·克拉克,1882
150致瑪麗亞·惠特尼,1882年11月14日
151致霍蘭夫人,1882年11月
152致托馬斯·奈爾斯,1883年3月中旬
153致瑪麗亞·惠特尼,1883年春
154致查爾斯·克拉克,1883年6月初
155致愛德華(內德)·狄金森,1883年6月19日
156致瑪麗亞·惠特尼,1883年6月末
157致奧蒂斯·洛德,約1883年
158致蘇珊·吉爾伯特·狄金森,1883年10月初
159致霍蘭夫人,1883年末
160致肯達爾·愛默生,1883年圣誕節
161致亨利·希爾斯夫人,1883年圣誕節
162致查爾斯·克拉克,1884年初
163致蘇珊·吉爾伯特·狄金森,1884年2月
164致霍蘭夫人,1884年初
165致瑪麗亞·惠特尼,1884年3月?
166致霍蘭夫人,1884年3月
167致露易絲和弗朗西斯·諾克羅斯,1884年3月末
168致瑪莎·吉爾伯特·史密斯,約1884年
169致霍蘭夫人,1884年6月初
170致露易絲和弗朗西斯·諾克羅斯,1884年8月初
171致蘇珊·吉爾伯特·狄金森,約1884年
172致弗瑞斯特·愛默生,1884年夏
173致海倫·亨特·杰克遜,1884年9月
174致霍華德·斯威斯特夫人,1884年秋末
175致盧米斯先生和夫人,1884年11月19日
176致露易絲和弗朗西斯·諾克羅斯,1885年1月14日
177致查爾斯·克拉克,1885年1月
178致本杰明·金布爾,1885年2月
179致本杰明·金布爾,1885年
180致瑪麗亞·惠特尼,1885年春
181致奧斯汀·狄金森和家人,約1885年
182致愛德華(內德)·狄金森,1885年8月
183致托馬斯·希金森,1885年8月6日
184致威廉·杰克遜,1885年8月中旬
185致薩拉·科爾頓(吉勒特),1885年夏末
186致薩拉·科爾頓(吉勒特)?1885年夏末
187致威廉·杰克遜,1885年夏末
188致福里斯特·愛默生,1885年9月末
189致愛德華·塔克曼夫人,1885年10月
190致露易絲和弗朗西斯·諾克羅斯,1886年5月
附錄
艾米莉·狄金森年表
主要人物簡介
展開全部
我為美而死 狄金森詩文錄 作者簡介
艾米莉·狄金森,美國女詩人,生前只發表了七首詩,死后作品才被集結出版。她在孤獨中埋頭寫詩30年,其詩用平凡親切的語言描寫了愛情、死亡和自然。她遺留下來的1775首詩歌和大量信件顯示出她是一個多情而有才智的女性。她的精美技巧使她的詩歌、信件與生活都成了藝術。
馬永波,當代詩人、翻譯家,文藝學博士后。20世紀80年代末致力西方現當代文學翻譯與研究,是英美后現代主義詩歌的重要翻譯家和研究者。出版譯著《約翰·阿什貝利詩選》《惠特曼散文選》《我可以觸摸的事物:史蒂文斯詩文錄》《白鯨》等。
楊于軍,高級英語教師。1986年開始在《詩刊》《人民文學》《星星》 等發表作品,迄今翻譯各類作品近七百萬字,著有中英文詩集《冬天的花園》《拿鼠標的手變涼了》。