掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續編.第1冊:1949-1953
英美文學翻譯的基本理論與實踐應用研究 版權信息
- ISBN:9787548757061
- 條形碼:9787548757061 ; 978-7-5487-5706-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
英美文學翻譯的基本理論與實踐應用研究 內容簡介
本書屬于英美文學翻譯方面的著作,由導言、英美文學歷史及風格演變、翻譯概述、英美文學翻譯理論研究、東西方思維方式與比較研究、翻譯的可譯性限度和英美文學翻譯實踐研究構成。全書以英美文學翻譯理論與實踐為研究對象,分析英美文學歷史及風格演變和英美文學的翻譯理論后,開展東西方思維方式與比較、翻譯的可譯性限度和英美文學翻譯實踐研究。本書對于從事英美文學,翻譯理論等方面的專門研究者和相關從業人員具有學習與參考價值。
英美文學翻譯的基本理論與實踐應用研究 目錄
**章導言
**節英美文學概念界定
第二節英美文學的意義與功能
第三節英美文學思潮
第二章英美文學歷史及風格演變
**節英國文學的歷史溯源
第二節英國文學的風格演變歷程
第三節美國文學的歷史溯源
第四節美國文學的風格演變歷程
第三章文學翻譯概述
**節文學翻譯的定義與翻譯本質
第二節文學翻譯中譯者應具備的素質
第三節文學翻譯的藝術性原則
第四節文學翻譯的風格探究
第四章英美文學翻譯理論研究
**節英美文學翻譯前的文本分析與歷史文化情境分析
……
展開全部
書友推薦
- >
我與地壇
- >
巴金-再思錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
詩經-先民的歌唱
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
中國歷史的瞬間
- >
經典常談
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
本類暢銷